cover

Solsbury Hill(2002 Remaster) - Peter Gabriel

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Solsbury Hill(2002 Remaster)-Peter Gabriel.mp3
[00:00.0]Solsbury Hill (2002 Remaster) - Peter Gab...
[00:00.0]Solsbury Hill (2002 Remaster) - Peter Gabriel
[00:28.07]
[00:28.07]Climbing up on Solsbury Hill
[00:32.18]爬上索斯贝里山
[00:32.18]I could see the city light
[00:36.41]我能看到夜晚的城市闪烁着灯光
[00:36.41]Wind was blowing time stood still
[00:40.45]晚风轻拂 时间仿佛静止了
[00:40.45]Eagle flew out of the night
[00:44.54]苍鹰划过夜空
[00:44.54]He was something to observe
[00:48.61]引人瞩目
[00:48.61]Came in close I heard a voice
[00:52.61]逐渐靠近 我听到了一个声音
[00:52.61]Standing stretching every nerve
[00:56.73]挑动着每一根神经
[00:56.73]Had to listen had no choice
[00:59.42]我没有别的选择 只能驻足倾听
[00:59.42]I did not believe the information
[01:03.86]我不愿相信事实
[01:03.86]I just had to trust imagination
[01:07.63]我选择相信幻想
[01:07.63]My heart going boom boom boom
[01:10.75]我的心怦怦地跳着
[01:10.75]"Son "he said "Grab your things
[01:13.72]孩子 那个声音说 带上你的东西
[01:13.72]I've come to take you home
[01:26.01]我带你回家
[01:26.01]To keepin' silence I resigned
[01:29.91]在沉默中我放弃了抵抗
[01:29.91]My friends would think I was a nut
[01:34.32]我的朋友们会认为我疯了
[01:34.32]Turning water into wine
[01:38.41]总是将原本澄澈的水变成红酒
[01:38.41]Open doors would soon be shut
[01:42.369995]原本敞开的门很快便会紧闭
[01:42.369995]So I went from day to day
[01:46.59]我漫无目的地度过一天又一天
[01:46.59]Tho' my life was in a rut
[01:50.75]我墨守成规的人生总是千篇一律
[01:50.75]Till I thought of what I'd say
[01:54.880005]直到我终于想起原本要说出的话语
[01:54.880005]Which connection I should cut
[01:57.83]直到我终于决定应该斩断哪条连系
[01:57.83]I was feeling part of the scenery
[02:01.52]我感觉自己已融入了夜色
[02:01.52]I walked right out of the machinery
[02:05.73]径直走出了永无止境的循环
[02:05.73]My heart going boom boom boom
[02:08.88]我的心怦怦地跳着
[02:08.88]Hey he said Grab your things
[02:11.93]孩子 那个声音说 带上你的东西
[02:11.93]I've come to take you home "
[02:16.98]我带你回家
[02:16.98]Hi back home
[02:32.26]带你回家
[02:32.26]When illusion spin her net
[02:36.17]当幻想一圈圈转动着
[02:36.17]I'm never where I want to be
[02:40.39]我永远无法在我渴望的地方停留
[02:40.39]And liberty she pirouette
[02:44.7]当自由踮起脚尖跳上一曲芭蕾
[02:44.7]When I think that I am free
[02:48.70999]我认为我自由了
[02:48.70999]Watched by empty silhouettes
[02:52.68]却被空虚的影子凝视
[02:52.68]Who close their eyes but still can see
[02:56.97]他们闭上了眼睛却仍能看清
[02:56.97]No one taught them etiquette
[03:01.04]没有人教过他们礼仪
[03:01.04]I will show another me
[03:03.8]我会让他们看到一个不一样的我
[03:03.8]Today I don't need a replacement
[03:07.87]今天我不再需要替换品
[03:07.87]I'll tell them what the smile
[03:09.69]我会告诉他们
[03:09.69]On my face meant
[03:11.91]我脸上的笑容意味着什么
[03:11.91]My heart going boom boom boom
[03:15.13]我的心怦怦地跳着
[03:15.13]Hey I said You can keep my things
[03:18.29001]我说 你可以留着我的东西
[03:18.29001]They've come to take me home
[03:23.02899]他们已经来了 来带我回家
展开