logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

空想フォレスト - ヨシダタクミ

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
空想フォレスト-ヨシダタクミ.mp3
[00:00.0]空想フォレスト - じん (Jin) [00:00.35]...
[00:00.0]空想フォレスト - じん (Jin)
[00:00.35]
[00:00.35]詞:じん
[00:00.7]
[00:00.7]曲:じん
[00:01.06]
[00:01.06]夏風がノックする
[00:03.49]起身打开了
[00:03.49]窓を開けてみると
[00:06.41]夏风敲响的窗扉
[00:06.41]何処からか迷い込んだ鳥の声
[00:12.35]从某处传来了迷路鸟儿的声音
[00:12.35]読みかけの本を置き
[00:14.9]我放下读了一半的书
[00:14.9]「どこから来たんだい」と笑う
[00:17.8]笑着说:你是从哪里来的啊
[00:17.8]目隠ししたままの午後三時です
[00:23.58]我蒙着眼睛 这时正是下午3点
[00:23.58]世界は案外シンプルで
[00:25.96]世界意外地很简单
[00:25.96]複雑に怪奇した私なんて
[00:29.94]我却把它复杂化
[00:29.94]誰に理解もされないまま
[00:34.93]我还是那个谁也没办法理解的我
[00:34.93]街外れ森の中
[00:37.3]在远离城市的森林深处
[00:37.3]人目につかないこの家を
[00:40.26]我们家特别的不显眼
[00:40.26]訪れる人など居ない訳で
[00:44.41]当然也不会有人到访
[00:44.41]目を合わせないで
[00:47.07]因为不能和别人眼神相交
[00:47.07]固まった心一人ぼっちで諦めて
[00:51.51]我总是孤身一人所以放弃了日渐固化的心
[00:51.51]目に映った無機物に
[00:53.89]日复一日映入眼眸的
[00:53.89]安堵する日々は
[00:56.89]都是没有生命的东西
[00:56.89]物語の中でしか知らない
[01:00.04]可是对故事中的世界
[01:00.04]世界に少し憧れることくらい
[01:03.82]我也开始产生了好奇向往的心理
[01:03.82]許してくれますか
[01:08.979996]这一点能够被原谅吗
[01:08.979996]淡々と流れ出した
[01:11.44]流露出这样的想法
[01:11.44]生まれてしまった理不尽でも
[01:14.85]衍生出来的所有的不合理
[01:14.85]案外人生なんで
[01:17.67]也是属于我人生的
[01:17.67]私の中じゃ
[01:20.26]一部分
[01:20.26]ねぇねぇ突飛な未来を
[01:22.66]呐呐 总是会幻想着怪奇的未来
[01:22.66]想像して膨らむ世界は
[01:26.61]而被我的想象日渐丰富的世界
[01:26.61]今日か明日でも
[01:28.96]今天或是明天
[01:28.96]ノックしてくれないですか
[01:33.130005]会有人来敲门吗
[01:33.130005]なんて妄想なんかして
[01:35.270004]就这样幻想着
[01:35.270004]外を眺めていると
[01:38.17]我眺望着远方
[01:38.17]突然に聴こえてきたのは喋り声
[01:43.93]却突然听见了说话声
[01:43.93]飲みかけのハーブティーを
[01:46.520004]我慌忙的放下手中喝了一半的香草茶
[01:46.520004]机中に撒き散らし
[01:49.07]弄撒了一桌
[01:49.07]「どうしよう」
[01:50.270004]心里想着 怎么办呀
[01:50.270004]とドアの向こうを見つめました
[01:53.55]然后朝门的那边望过去
[01:53.55]「目を合わせると石になってしまう」
[01:58.11]和别人眼神对上就会变成石头哦
[01:58.11]それは両親に聞いたこと
[02:00.62]这是父母亲告诉我的
[02:00.62]私の目もそうなっている様で
[02:06.1]我的眼睛好像是会这样
[02:06.1]物語の中なんかじゃいつも
[02:09.19]因为我知道
[02:09.19]怖がられる役ばかりで
[02:11.98]在所读过的故事里
[02:11.98]そんな事知ってる訳で
[02:17.83]总是人人惧怕的角色
[02:17.83]トントンと響きだした
[02:20.49]咚咚的声音响起
[02:20.49]ノックの音は初めてで
[02:23.98]这是第一次听到人敲门的声音
[02:23.98]緊張なんてものじゃ
[02:26.88]光说紧张
[02:26.88]足りないくらいで
[02:29.45999]都不足以表达我的心情
[02:29.45999]ねぇねぇ突飛な世界は
[02:31.77]呐呐 奇异的世界
[02:31.77]想像しているよりも
[02:35.07]与其擅自想象
[02:35.07]実に簡単にドアを
[02:38.16]其实倒不如简单地
[02:38.16]開けてしまうものでした
[03:03.58]打开家门就好了
[03:03.58]目を塞ぎうずくまる姿に
[03:06.16]我蒙住眼睛蹲坐在角落
[03:06.16]その人は驚いて
[03:08.77]那个人十分惊讶
[03:08.77]「目を見ると石になってしまう」
[03:11.96]我说:你要是和我对视 会变成石头哦
[03:11.96]と言うとただ笑った
[03:14.42]但是他只是笑了
[03:14.42]「僕だって石になってしまうと
[03:17.81]我之前也担心变成石头
[03:17.81]怯えて暮らしてた
[03:20.01]所以胆怯的生活过一段时间呢
[03:20.01]でも世界はさ案外怯えなくて
[03:23.0]但是外面的世界真的比想象中要好
[03:23.0]良いんだよ」
[03:27.16]你不用害怕哦
[03:27.16]タンタンと鳴り響いた
[03:29.61]从心底满满的溢出
[03:29.61]心の奥に溢れてた
[03:32.93]铛铛铛的响声
[03:32.93]想像は世界に少し鳴り出して
[03:38.53]我的想象开始一点点敲响着世界
[03:38.53]ねぇねぇ突飛な未来を
[03:40.89]呐 是你教会了我
[03:40.89]教えてくれたあなたが
[03:44.17]离奇的未来世界
[03:44.17]また迷った時は
[03:47.65]因为在我再次迷茫的时候
[03:47.65]ここで待っているから
[04:12.37]你还能在这个地方等着我
[04:12.37]夏風が今日もまた
[04:14.77]今天夏日微风也
[04:14.77]あなたがくれた服の
[04:17.62]将你送我的衣服
[04:17.62]フードを少しだけ
[04:19.41]上面的兜帽
[04:19.41]揺らしてみせた
[04:24.04102]轻轻的吹动了
展开