cover

風想船 - ヒバナ

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
風想船-ヒバナ.mp3
[00:00.2]風想船 - ヒバナ [00:01.2]TME享有本翻译作...
[00:00.2]風想船 - ヒバナ
[00:01.2]TME享有本翻译作品的著作权
[00:01.2]词:ゆざめ
[00:01.8]
[00:01.8]曲:ゆざめ
[00:15.6]
[00:15.6]眠たい目を擦って
[00:16.99]揉搓着困倦的双眼
[00:16.99]歯ブラシを咥える朝
[00:18.83]嘴里叼着牙刷的清晨
[00:18.83]とんでもないニュースも
[00:20.12]那种特别惊天动地的新闻
[00:20.12]流れないし
[00:20.97]并未发生
[00:20.97]晴れてるのは嬉しい
[00:22.51]晴空万里 这些都令人感到欣喜
[00:22.51]朝が終わればこの朝は
[00:24.45]这个早晨在清晨结束后
[00:24.45]もう二度とは訪れない
[00:26.68]便成为绝无仅有的存在
[00:26.68]尊むまでもないか
[00:28.01]也无需太过重视吧
[00:28.01]それでも今尊いと思ったんだ
[00:30.21]可是我依然觉得当下珍贵无比
[00:30.21]大好きだった音楽は
[00:32.04]曾经很喜欢的音乐
[00:32.04]時間を閉じ込め色褪せない
[00:34.06]将时光封存后便永不褪色
[00:34.06]心地よい心の共振が
[00:35.67]令人舒适的心中共鸣
[00:35.67]そよ風になってた
[00:37.36]就此化作一阵微风
[00:37.36]手のひらいっぱいに帆を広げ
[00:39.35]将船帆扬起后铺满整个掌心
[00:39.35]小さな舟が空を目指すには
[00:41.46]小小的船只朝着天空驶去
[00:41.46]十分な風になっていた
[00:43.93]化作了势头正猛的风
[00:43.93]真夜中 星が降る夜
[00:48.36]深夜时分 流星滑落的夜晚
[00:48.36]透明な空を小舟が進む
[00:52.36]小船在透明的夜空中航行
[00:52.36]月へは届かないとわかっても
[00:56.02]就算知道如何都无法企及月亮
[00:56.02]風は鳴り止まない
[00:59.24]但是风仍不会止息
[00:59.24]いつでも
[01:00.45]不论何时
[01:00.45]僕は君の手を握ってるから
[01:04.23]我都会紧紧握住你的手不放
[01:04.23]その繋がった場所は
[01:06.04]因为能连接彼此的地方
[01:06.04]嘘じゃないから
[01:07.44]绝不是虚幻的存在
[01:07.44]弱く儚い小さな風でも
[01:09.28]就算是微弱短暂的微风
[01:09.28]いつか嵐になって
[01:11.05]也终会化作暴风雨
[01:11.05]心震わせるような
[01:12.88]直至成为属于你的
[01:12.88]あなたの風になるまで
[01:29.28]能将心灵震撼的风为止
[01:29.28]鼻歌を口ずさみながら
[01:30.85]在轻声哼唱的歌曲之中
[01:30.85]軽い空気に乗った小舟が進む
[01:33.119995]小船乘着轻盈的空气向前航行
[01:33.119995]尊いものはいつしか歌になってた
[01:36.770004]珍贵的事物不知不觉间都化作歌曲
[01:36.770004]もしも明日で
[01:38.57]就算明天
[01:38.57]この世界が消え去っていても
[01:40.520004]这个世界终将会消失不见
[01:40.520004]この歌の続きを描いていたい
[01:43.009995]我仍想描绘这首歌的后续
[01:43.009995]夜風を泳ぐクジラの側で
[01:48.03]在徜徉于夜风的鲸鱼旁
[01:48.03]澄み切った空気を飲んで
[01:51.64]深吸了一口澄澈的空气
[01:51.64]息苦しさを
[01:53.36]多希望我
[01:53.36]少しでも手放していけるような
[01:55.240005]能成为一阵能将窒息的感觉
[01:55.240005]風になりたいんだ
[02:12.52]稍加缓解的风
[02:12.52]心配事に押し潰されそうな今日が
[02:14.94]不论是即将被烦恼压垮的今天
[02:14.94]うまく眠りにつけない今日が
[02:16.99]还是无法安然入眠的今天
[02:16.99]日常に住みついたのなら
[02:20.6]若是都能扎根于日常
[02:20.6]窓を開け放って
[02:22.86]便推开窗户吧
[02:22.86]今 曇った空に風を呼び込んで
[02:30.64]此刻 在阴天下呼唤风的到来
[02:30.64]いつでも
[02:31.97]不论何时
[02:31.97]風が背中を押しているから
[02:35.6]都会有微风在身后予以助力
[02:35.6]少し立ち止まって
[02:36.85]稍微停下脚步后
[02:36.85]耳を傾けてみて
[02:38.76]试着侧耳倾听
[02:38.76]弱く儚い小さな風でも
[02:40.7]就算是微弱短暂的微风
[02:40.7]寄り添える力になって
[02:42.53]也终会成为支援的力量
[02:42.53]笑うならさあ笑って
[02:44.22]如果要笑便尽情欢笑
[02:44.22]あなたの風になるまで
[02:49.022]直至能成为属于你的风
展开