logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

アトラクトライト - Leo/need

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
アトラクトライト-Leo/need.mp3
[00:00.0]アトラクトライト - Leo/need [00:00.73]...
[00:00.0]アトラクトライト - Leo/need
[00:00.73]
[00:00.73]词:*Luna
[00:00.93]
[00:00.93]曲:*Luna
[00:01.19]
[00:01.19]まだ青くて拙い 脆くて足りない
[00:06.09]我依旧如此青涩而笨拙 如此脆弱且不足
[00:06.09]小さくて弱くて
[00:08.89]如此渺小而软弱
[00:08.89]どうしようもない 僕だ
[00:22.57]如此的无能为力
[00:22.57]知りたかったんだ
[00:24.24]我一直想要了解
[00:24.24]成功と失敗 マルとバツの
[00:27.01]如果要在成功与失败 正确与错误之间
[00:27.01]境界線を引くとしたらどこだろう
[00:31.74]划分一条分界线的话 它会是在哪里呢
[00:31.74]それじゃあバツがマルになって
[00:34.07]那么 如果错误反而变成了正确
[00:34.07]失敗を乗り越えたとしたら
[00:37.31]连失败也得以战胜克服之后呢
[00:37.31]それをなんと呼ぶんだい
[00:38.87]届时又该如何称呼呢
[00:38.87]いつか名前をつけよう
[00:41.62]以后再来为其命名吧
[00:41.62]夢は叶わない 願いは届かない
[00:46.51]梦想无法实现 愿望无法传达
[00:46.51]だから歩くのを止めてしまうのか
[00:51.41]所以就要停下前行的脚步了吗
[00:51.41]努力は報われない
[00:54.05]努力得不到回报
[00:54.05]誰も認めてくれない
[00:56.34]不被任何人认可
[00:56.34]だから走るのを止めてしまうのか
[01:01.6]所以就要停下奔跑的脚步了吗
[01:01.6]止まってしまうのか
[01:03.32]所以就要止步不前了吗
[01:03.32]辞めてしまいたい理由なら
[01:06.29]想要放弃的理由
[01:06.29]10も100も1000もあった
[01:08.24]不论10个 100个 还是1000个都能数得过来
[01:08.24]でもその全てがちっぽけに
[01:11.19]可是心中却存在着一份
[01:11.19]見える一つがあった
[01:13.15]能让那一切变得渺小而微不足道的坚定信念
[01:13.15]逃げ出すための言葉なら
[01:16.34]为了逃避而编造的借口
[01:16.34]飽きるほど浮かんだ
[01:17.96]多到腻烦地浮现在脑海
[01:17.96]でもそれを零さないだけの
[01:21.18]可是心中却存在着一道
[01:21.18]輝きがあった
[01:33.5]能够不将那些话脱口而出的耀眼光芒
[01:33.5]知りたかったんだ
[01:35.36]我一直想要了解
[01:35.36]明日と今日の 大人と子供の
[01:38.35]如果要在明天与今天 大人与孩子之间
[01:38.35]境界線を引くとしたらどこだろう
[01:42.770004]划分一条分界线的话 它会是在哪里呢
[01:42.770004]大人になったらあれに成りたいって
[01:45.82]“长大成人后 想要成为那样的人”
[01:45.82]みんな言うんだけれど
[01:47.630005]尽管每个人都在这样说
[01:47.630005]じゃあ何にもなれないんだろうか
[01:50.64]然而今天的我
[01:50.64]今日の僕は
[01:53.53]是否终究还是成为了一事无成的人
[01:53.53]三年前誰かが
[01:56.619995]三年前的某个人
[01:56.619995]夕空に投げた言い訳は
[02:03.01]向着黄昏的天空吐露出的那个借口
[02:03.01]もう忘れた 必要のない言葉だ
[02:07.4]早已被我遗忘 那根本没有任何意义
[02:07.4]いつか口ずさむ歌にでもしよう
[02:12.15]让它变成未来随意哼唱起的一首歌吧
[02:12.15]道標なんてない
[02:14.8]没有路标指引前行方向
[02:14.8]誰も教えてくれない
[02:17.16]也没有人给予任何指示
[02:17.16]だから足跡は交わったんだ
[02:22.45999]所以我们的足迹才会产生交集
[02:22.45999]出会えたんだ
[02:23.97]我们才遇见了彼此
[02:23.97]壊してしまいたい夜なら
[02:27.02]想要摧毁的夜晚
[02:27.02]10も100も1000もあった
[02:29.0]不论10个 100个 1000个都能数得过来
[02:29.0]でもその全てを飛び越える
[02:32.02]但是我却拥有了
[02:32.02]羽を持っていたんだ
[02:34.09]能够飞越那些夜晚的翅膀
[02:34.09]あの日始まった物語は
[02:37.05]那一天开始的故事
[02:37.05]どこに向かうんだろうか
[02:38.77]接下来会如何发展呢
[02:38.77]明日からの僕に課す宿題が
[02:43.14]明天起我身上所肩负的课题
[02:43.14]増えたみたいだ
[03:01.38]似乎又增加了一项
[03:01.38]横一列でスタートを切った
[03:06.48]那一天并肩同行一起出发的我们
[03:06.48]あの日の僕らはもういない
[03:11.48]已经不复存在
[03:11.48]君の行く場所に 僕の行く場所に
[03:16.3]你有你要去的地方 我也有我的目的地
[03:16.3]それぞれは必要ないから
[03:20.49]我们于彼此而言 都不再必要
[03:20.49]いくつもの挫折を超えて
[03:23.39]战胜数不尽的挫折
[03:23.39]いくつもの冬を超えて
[03:25.6]度过一年年的寒冬
[03:25.6]花が開くように
[03:27.7]终会迎来春暖花开
[03:27.7]青い宝石が輝くように
[03:30.42]蓝色的宝石终会绽放光芒
[03:30.42]だって見つけたんだ
[03:33.12]毕竟我终于寻找到了
[03:33.12]眩しくて仕方ないんだ
[03:35.36]那耀眼得令人无法直视的光芒
[03:35.36]その光の正体は
[03:42.45999]那道光究竟是什么呢……
[03:42.45999]辞めてしまいたい理由なら
[03:45.45999]想要放弃的理由
[03:45.45999]10も100も1000もあった
[03:47.34]不论10个 100个 1000个都能数得过来
[03:47.34]でもその全てがちっぽけに
[03:50.42]可为何这一切
[03:50.42]見えたのはどうして
[03:52.42]看起来却如此渺小而微不足道呢
[03:52.42]あの日始まった物語が
[03:55.44]那一天开始的故事
[03:55.44]向かう先で僕ら
[03:57.13]让我们在它的终点处
[03:57.13]見つけた光を照らし合わせて
[04:01.03]用各自寻见的光芒照耀彼此
[04:01.03]答え合わせをしよう
[04:03.48]一起来核对各自找到的答案
[04:03.48]思い思い描くたった一つの
[04:07.76]各自心中所描绘的 独一无二的
[04:07.76]青く光る一瞬の煌めきを
[04:12.076]那绽放着青蓝光芒的 一瞬光辉
展开