logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Camp Of The Moon - Ganggajang

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Camp Of The Moon-Ganggajang.mp3
[00:00.0] [00:00.0]Camp of the Moon - Ganggajan...
[00:00.0]
[00:00.0]Camp of the Moon - Ganggajang
[00:15.954]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:15.954]Through endless spinifex and ochre sands and bearded dragons
[00:19.88]穿过一望无际的刺蛇黄褐色的沙滩还有长着胡须的龙
[00:19.88]The nearing crack of breaking waves cools the desert heat
[00:23.556]惊涛骇浪近在眼前让沙漠的热浪降温
[00:23.556]Trudging through a sea of dunes full moon out on the beat
[00:27.396]跋涉在沙丘之海满月之夜伴着音乐
[00:27.396]The beaten track gives right away to the whitewater freeway
[00:31.147]这条熟悉的道路马上就变成了白花花的高速公路
[00:31.147]High up in the barrel of a dream break
[00:33.248]在梦破灭的枪管里
[00:33.248]And the desert is long gone now
[00:34.94]沙漠早已消失不见
[00:34.94]On freight train waves carve down the line beat the lateral stretch
[00:38.78]在货运列车上海浪不断冲击着铁路线
[00:38.78]On a five nine thruster bust an alley-oop
[00:41.651]开着59引擎疯狂扫射
[00:41.651]The full moon swell is ten foot tall riding down a turquoise mountain
[00:46.122]满月的巨浪高达十英尺骑着马从青绿色的山上冲下来
[00:46.122]We are shooting the breeze
[00:49.123]我们惬意自在
[00:49.123]At the camp of the moon
[00:53.748]在月亮的营地
[00:53.748]We will shoot the breeze again
[00:56.71]我们会再次谈天说地
[00:56.71]At the camp of the moon
[01:01.46]在月亮的营地
[01:01.46]We will shoot the breeze again
[01:04.538]我们会再次谈天说地
[01:04.538]At the camp of the moon
[01:09.443]在月亮的营地
[01:09.443]Goofy footers and natural footers
[01:11.131]拙的舞步和自然的舞步
[01:11.131]Carve a roundhouse cutback
[01:13.275]雕刻一个回旋镖
[01:13.275]Hottee girls and hottee boys
[01:15.05]帅哥美女帅哥
[01:15.05]Boost over the lips
[01:16.848]激情洋溢
[01:16.848]On a nine foot of break is crashing down
[01:19.39]一个九英尺高的地方即将崩塌
[01:19.39]Pigdog out the back
[01:20.686005]从后门出来
[01:20.686005]Then fall back into grace again
[01:22.464005]然后再次回到恩典中
[01:22.464005]Down the turquoise mountains
[01:24.243]在青绿色的山上
[01:24.243]We are shooting the breeze
[01:27.376]我们惬意自在
[01:27.376]At the camp of the moon
[01:31.796]在月亮的营地
[01:31.796]We will shoot the breeze again
[01:34.938995]我们会再次谈天说地
[01:34.938995]At the camp of the moon
[01:39.703]在月亮的营地
[01:39.703]We are shooting the breeze
[01:42.604996]我们惬意自在
[01:42.604996]At the camp of the moon
[01:47.165]在月亮的营地
[01:47.165]We will shoot the breeze again
[01:50.3]我们会再次谈天说地
[01:50.3]At the camp of the moon
[01:54.278]在月亮的营地
[01:54.278]Just shooting the breeze
[02:11.132]谈天说地
[02:11.132]If you're gonna build bridges you got to go where the water is
[02:18.038]如果你要建造桥梁你得去有水的地方
[02:18.038]Rivers of wind network the oceans
[02:25.609]风之河连接海洋
[02:25.609]One of these rivers brought me to you
[02:31.625]一条河流带我来到你身边
[02:31.625]Yeah rivers of time network my dreams
[02:38.909]时间之河连接着我的梦想
[02:38.909]One of these dreams brought me to camp of the moon the moon
[02:44.47]一个梦想让我来到月球营地
[02:44.47]We are shooting the breeze at the camp of the moon
[02:51.758]我们在月亮的营地闲聊
[02:51.758]We will shoot the breeze again at the camp of the moon
[02:59.31601]我们会再一次在月球的营地里谈天说地
[02:59.31601]We will shoot the breeze again at the camp of the moon
[03:09.321]我们会再一次在月球的营地里谈天说地
[03:09.321]On a five nine thruster bust an alley-oop alley-oop alley-oop alley-oop
[03:17.108]我开着59引擎疯狂扫射
[03:17.108]Just shooting the breeze
[03:19.936]谈天说地
[03:19.936]Camp of the moon
[03:23.684]月球营地
[03:23.684]Shooting shooting the breeze
[03:27.488]拍摄拍摄微风
[03:27.488]Camp of the moon
[03:31.284]月球营地
[03:31.284]Shooting shooting the breeze
[03:35.078]拍摄拍摄微风
[03:35.078]Camp of the moon
[03:39.01599]月球营地
[03:39.01599]Camp of the moon
[03:39.972]月球营地
展开