cover

モンキーチャート - 雄之助&初音ミク

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
モンキーチャート-雄之助&初音ミク.mp3
[00:00.0]モンキーチャート - 雄之助/初音未来 (初音...
[00:00.0]モンキーチャート - 雄之助/初音未来 (初音ミク)
[00:00.59]TME享有本翻译作品的著作权
[00:00.59]词:牛肉
[00:00.61]
[00:00.61]曲:雄之助
[00:00.7]
[00:00.7]くだんない威嚇ばかり上達
[00:05.31]唯有无趣的恐吓已愈发精进
[00:05.31]Casting mistake だからさ
[00:08.22]因为造成了一定的选角错误
[00:08.22]Welcome全能感で頓珍漢な
[00:10.51]所以欣然接纳这种无所不能的感觉
[00:10.51]ジャングル内を闊歩
[00:13.39]在矛盾重重的丛林里昂首阔步
[00:13.39]Doing doingガン攻め殺法
[00:15.41]用猛烈的攻势就此行动起来
[00:15.41]渇望する抵抗
[00:16.63]令人渴望的抵抗
[00:16.63]群れの選民的思想
[00:18.15]群体之中的选民思想
[00:18.15]ファンブルだったら
[00:19.19]一旦发生任何疏漏的话
[00:19.19]劣情へと葉っぱをかけろ
[00:20.98]那便让劣性全都展现出来吧
[00:20.98]Get it hysteric ためらわない
[00:23.16]由此变得歇斯底里 不再有所犹豫
[00:23.16]己が正義 お前ら全員エネミー
[00:26.08]自己即为正义 你们全部都是敌人
[00:26.08]ぐらいの気持ちで just right for me
[00:30.42]正是这样的感觉才最为适合我吧
[00:30.42]生きるのは
[00:33.0]常言说得好
[00:33.0]逃げられない使命だって言うが
[00:36.99]活着就是我们难以逃避的使命
[00:36.99]幸せじゃなけりゃ無意味だろ
[00:42.21]若是不幸福的话毫无意义吧
[00:42.21]分かってんだ盛ってんだ 本能が
[00:45.85]我都明白 所以本能性地为此努力
[00:45.85]Wonder heart ぶち撒けて
[00:48.38]任由好奇心愈演愈烈吧
[00:48.38]私の人生最強説
[00:50.34]我的人生最强论
[00:50.34]唱えながらshall we crash
[00:53.25]让我们在唱诵之中产生碰撞吧
[00:53.25]Monkey chart 楽しいね
[00:56.04]猴子的图表 真是有趣
[00:56.04]アクティブ感性賛成です
[00:57.92]我很赞同积极向的感性
[00:57.92]舌を出してfatal shot
[01:06.04]伸出舌头给出致命一击
[01:06.04]ガジュマルの願望通りに
[01:15.71]正如榕树寄托的美好愿望
[01:15.71]笑っちゃう序列 ひとり歩きの
[01:20.41]按顺序展露笑容 独自迈步而行
[01:20.41]Caption decision 禁止で
[01:23.31]遵循禁忌决定好了标题
[01:23.31]良いよと言い張る因子だらけの
[01:25.49]浑身充斥着总是固执己见的因子
[01:25.49]飼い主なんて制限
[01:28.53]因这样的饲主而受到限制
[01:28.53]Throw out throw out 倫理も go my way
[01:30.74]将伦理也都就此舍弃吧 走我自己的路
[01:30.74]Anger word ぶち抜いて
[01:33.42]愤怒的言辞脱口而出
[01:33.42]私の品性全排泄
[01:35.479996]我的品性一览无遗
[01:35.479996]喚き後にwanna be free
[01:38.18]怒吼之后渴望得到自由
[01:38.18]Monkey chart 毛深いね
[01:40.96]猴子的图表 毛发浓密
[01:40.96]ポジティブ神経頑丈です
[01:42.869995]这是一种积极的神经韧性
[01:42.869995]腹を見せてprovoking
[01:51.17]展露内在发出挑衅
[01:51.17]ご都合で図々しいのさ
[01:58.64]厚颜无耻地恰到好处
[01:58.64]即答で無問題
[02:00.09]立马作答也没问题
[02:00.09]黄色い皮みたく
[02:02.91]如同黄色的皮肤那般
[02:02.91]剥き取られて捨て去られる
[02:06.2]将其彻底剥下之后便就此舍弃
[02:06.2]木の下で
[02:07.21]在树下
[02:07.21]真面目に生きて
[02:09.91]认认真真活着
[02:09.91]損だけした真夜中に熟そう
[02:18.95999]在一味吃亏的深夜成熟起来吧
[02:18.95999]心象風景に見せかけた
[02:22.18]故意展现符合期望的模样
[02:22.18]洒落ぶるような贋造も
[02:24.07]就连那种故作洒脱的伪装
[02:24.07]魅力として受け取って
[02:27.05]也当成一种魅力欣然接受
[02:27.05]等身大の成すがまま
[02:29.64]做出力所能及的成就
[02:29.64]踊る阿呆と見る馬鹿で
[02:31.59]跳舞的傻瓜与看着的傻瓜
[02:31.59]猿と化してパなそうぜ
[02:34.59]就这样全部都变成猴子吧
[02:34.59]Wonder heart ぶち撒けて
[02:37.16]任由好奇心愈演愈烈吧
[02:37.16]私の人生最強説
[02:39.08]我的人生最强论
[02:39.08]唱えながらshall we crash
[02:41.91]让我们在唱诵之中产生碰撞吧
[02:41.91]Monkey chart 楽しいね
[02:44.7]猴子的图表 真是有趣
[02:44.7]アクティブ感性賛成です
[02:46.62]我很赞同积极向的感性
[02:46.62]舌を出してfatal shot
[02:54.78]伸出舌头给出致命一击
[02:54.78]ガジュマルの願望通りに
[02:59.078]正如榕树寄托的美好愿望
展开