logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

T.A.O.(伴奏) - 洛天依&じん

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
T.A.O.(伴奏)-洛天依&じん.mp3
[00:00.0]T.A.O. - 洛天依/じん (JIN) [00:02.17]...
[00:00.0]T.A.O. - 洛天依/じん (JIN)
[00:02.17]
[00:02.17]词:じん(JIN)
[00:03.04]
[00:03.04]曲:じん(JIN)
[00:03.91]
[00:03.91]编曲:じん(JIN)
[00:04.92]
[00:04.92]弦乐编排:押鐘貴之
[00:06.22]
[00:06.22]鼓:ゆーまお(ヒトリエ)by the courtesy of Sony Music Labels Inc.
[00:09.12]
[00:09.12]贝斯:堀江晶太(PENGUIN RESEARCH)
[00:10.57]
[00:10.57]appears by:the courtesy of Sony Music Labels Inc.
[00:11.87]
[00:11.87]打击乐:福長雅夫
[00:13.03]
[00:13.03]弦乐:押鐘ストリングス
[00:14.62]
[00:14.62]录音&混音:八反田亮太(VICTOR STUDIO)
[00:16.65]
[00:16.65]VOCALOID调校:おればなな
[00:17.96]
[00:17.96]最初に 目を見開いた
[00:20.88]最初睁开双眼
[00:20.88]名前は 見つからなかった
[00:23.89]未知自己姓名的我
[00:23.89]群青の海を 漂って
[00:26.73]顺着群青色的海流
[00:26.73]いつの間にか 辿り着いたんだ
[00:29.84]不知不觉间漂浮到岸边
[00:29.84]両手が在ると 気がついて
[00:32.77]意识到自己拥有双手
[00:32.77]両足で そこに立った時
[00:35.71]双脚触地站立之时
[00:35.71]震える喉が 呟いた
[00:38.63]喉间微微发声
[00:38.63]「ここから どこに行くのだろう」
[00:41.52]"接下来我要去哪里呢"
[00:41.52]積み重なっていく 地層が
[00:44.49]那重重叠叠的地层
[00:44.49]道のりを 物語っている
[00:47.55]讲述着路程的传说
[00:47.55]悲しみを抱え
[00:48.94]在拥抱悲伤
[00:48.94]喜びを探しながら
[00:51.85]探索喜悦的同时
[00:51.85]螺旋状に 続く
[00:56.39]一切呈螺旋状绵延不歇
[00:56.39]心臓は 動いた
[00:58.37]心脏静静跳动
[00:58.37]灯火を 紡ぐように
[01:01.46]仿佛编织起了灯火的屏障
[01:01.46]怖がりな心を 焚きつけていく
[01:05.04]逐渐焚毁了心中的胆怯恐惧
[01:05.04]行く場所も 告げぬまま
[01:08.15]并未告知任何人将要去往哪里
[01:08.15]君の 泣き声が
[01:10.2]若你哭泣的声音
[01:10.2]この星を 包んだなら
[01:13.229996]笼罩了这颗星球
[01:13.229996]物語の1ページが 始まる
[01:16.82]故事的第一页就此翻开
[01:16.82]夜明けを 願うように
[01:19.21]仿佛在祈愿黎明的到来
[01:19.21]痛がりな 生き物に産まれた
[01:22.67]仿佛在告诉我
[01:22.67]その意味を 諭すように
[01:37.64]人类善于感受痛苦的意义
[01:37.64]灼熱の太陽を 背負いながら
[01:40.55]头上顶着灼热的太阳
[01:40.55]潤いを 求め続けている
[01:43.490005]四处寻求滋润的雨露
[01:43.490005]壮絶な雨に 打たれながら
[01:46.479996]在磅礴大雨倾盆而下之时
[01:46.479996]温もりを 探し続けている
[01:49.380005]又不断寻找着温暖
[01:49.380005]始まりの朝に 立ち会って
[01:52.369995]于初始的清晨到来
[01:52.369995]やがて終わりを 看取った時
[01:55.36]最终迎来结局之时
[01:55.36]濡れている頬に 気がついた
[01:58.22]我这才注意到早已泪流满面的自己
[01:58.22]この気持ちを なんと呼ぶのだろう
[02:01.23]这莫名的心情该如何称呼
[02:01.23]傷をなぞっていく 旅路は
[02:04.26]沿着伤口行进的旅途
[02:04.26]未だ 名前もつかぬまま
[02:07.06]至今还未曾命名
[02:07.06]無情に浸り
[02:08.57]沉浸在无情之中
[02:08.57]寂寞を眺めながら
[02:11.58]眺望寂寞的同时
[02:11.58]劇的に 続く
[02:16.03]又有了戏剧性的展开
[02:16.03]感情は 溢れた
[02:18.12]满溢的感情
[02:18.12]赤い血を 焦がすように
[02:21.14]令红色的血液似要灼烧沸腾一般
[02:21.14]痛みを 生き方を 覚えていく
[02:24.69]我逐渐了解了痛苦 知晓了如何生存
[02:24.69]行く場所も 知らぬまま
[02:27.83]然而却不知何去何从
[02:27.83]やがて 咲き散れど
[02:29.81]正如花朵绽放凋零后
[02:29.81]その先で 芽吹くように
[02:32.95999]仍会在将来再次萌芽
[02:32.95999]物語の1ページが始まる
[02:36.45]故事的第一页就此翻开
[02:36.45]その意味を 満たすように
[02:55.64]愿故事的意义能够被写满
[02:55.64]輝いて 滲む青
[02:58.64]渗透的青蓝熠熠生辉
[02:58.64]澄み切った 色のまま
[03:01.56]那色彩始终澄澈无比
[03:01.56]命を 繰り返して行く
[03:10.58]生命因此轮回不歇
[03:10.58]最初に 目を見開いた
[03:13.48]最初睁开双眼
[03:13.48]名前は 見つからなかった
[03:16.5]未知自己姓名的我
[03:16.5]群青の海を 漂って
[03:19.36]顺着群青色的海流
[03:19.36]いつの間にか 辿り着いたんだ
[03:22.43]不知不觉间漂浮到岸边
[03:22.43]両手で 太陽を押し上げて
[03:25.27]用双手将太阳举上天空
[03:25.27]両足で 歩き出した時
[03:28.29001]用双脚迈步出发之时
[03:28.29001]燃えている炎に 気が付いた
[03:31.06]在绵延的道路上
[03:31.06]続く 道の上で
[03:37.17]我看到了那熊熊燃烧的烈火
[03:37.17]きっと 泣き声は
[03:39.22]哭泣的声音
[03:39.22]この星を 包んだまま
[03:42.3]一定还笼罩着这颗星球
[03:42.3]心の ずっと奥で響いている
[03:45.87]这声音从终焉的延续开始
[03:45.87]終わりの 続きから
[03:48.99]便始终回响在内心深处
[03:48.99]心臓が 動いて
[03:51.04001]心脏静静跳动
[03:51.04001]赤い血を 流したなら
[03:54.13]若殷红的鲜血还在流淌
[03:54.13]痛がりな 生き物が産まれる
[03:57.59]愿作为善于感受痛楚的生物
[03:57.59]その意味を 宿すように
[03:59.92]我们能被寄予诞生的意义
[03:59.92]物語の1ページが始まる
[04:03.51]故事的第一页就此翻开
[04:03.51]この手を掴むように
[04:07.47]愿能握紧这双手
[04:07.47]出会った 名前は
[04:12.047]相遇的名字是
展开