logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

下を向いて歩こう - amazarashi

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
下を向いて歩こう-amazarashi.mp3
[00:00.0]下を向いて歩こう - amazarashi (アマザラシ...
[00:00.0]下を向いて歩こう - amazarashi (アマザラシ)
[00:00.26]
[00:00.26]词:秋田ひろむ
[00:00.38]
[00:00.38]曲:秋田ひろむ
[00:00.53]
[00:00.53]编曲:出羽良彰
[00:00.62]
[00:00.62]深呼吸したら動悸がなった
[00:03.46]心脏随着深呼吸狂跳
[00:03.46]始まりも惨いデターミニズム
[00:06.41]连开端也是残酷的决定论
[00:06.41]味方もいないその闘技場で
[00:09.29]在孤军奋战的竞技场中
[00:09.29]勝ち目ない一歩 揶揄されて
[00:12.27]毫无胜算的每一步 都伴随着奚落
[00:12.27]これまで散々失敗はした
[00:15.17]至今为止早已尝够了失败
[00:15.17]その度帰り道は項垂れた
[00:18.01]每一次回家路上都垂头丧气
[00:18.01]眠らせてくれない回想シーンは
[00:21.15]那些令我辗转难眠的回想画面
[00:21.15]「お前が始めたんだ」と笑う
[00:23.89]总会嘲笑我“是你要开始的”
[00:23.89]まともになれた気が少ししてた
[00:26.82]也曾以为自己多少成熟了一些
[00:26.82]よくやれてるんだと自負もあった
[00:29.74]认真做事做得也挺好
[00:29.74]安心と自惚れと驕りは
[00:32.7]然而安心感 自负 和傲慢
[00:32.7]足元を決して照らしはしない
[00:35.68]并不能照亮脚下的路
[00:35.68]これが最後かもしれないから
[00:38.56]说不定这就是最后的机会了
[00:38.56]当り前なんて思うな今が
[00:41.46]不要以为眼下的就是理所应当的
[00:41.46]やり残しや言い残しはない
[00:44.42]当你不再有遗憾没做的事或没说的话
[00:44.42]それでようやくイントロ部分
[00:48.08]才能算终于走过了人生的序曲
[00:48.08]無名風情 常に捨て身 独りさまよう
[00:53.81]默默无闻 常常奋不顾身 独自彷徨
[00:53.81]星が落ちていたら拾うつもり
[00:58.45]当星星坠落 我将拾起星河
[00:58.45]終わってるんだよ 誰も彼も俯く顔
[01:06.9]黑夜已经结束 所有人低垂的脸
[01:06.9]照らし出す朝が来た
[01:12.78]都迎来了照耀的黎明
[01:12.78]燃え盛る空に背を向けて行く
[01:19.26]背对朝霞如火的天空 向反方向行去
[01:19.26]僕ら下を向いて歩こう
[01:24.64]就这样垂头前行吧
[01:24.64]空には青 心に遮光
[01:30.29]天空泛起蔚蓝 心中落下阴影
[01:30.29]ここでしか見えないもの
[01:36.11]将只有自己的角度才能看到的东西
[01:36.11]知り得ぬこと 綴る
[01:40.58]才能知道的事 都记录下来吧
[01:40.58]太陽でも照らせはしない
[01:44.84]记录下连太阳也不会照亮的
[01:44.84]名もないあらすじを
[01:57.57]无名的简短故事
[01:57.57]ネガティブと言われても
[01:59.41]被人指责消极
[01:59.41]しようがない
[02:00.54]我也没办法
[02:00.54]生まれ育ちは偽れないから
[02:03.4]毕竟出身和成长无法伪装
[02:03.4]だけど良いも悪いも含めて
[02:06.33]但如果我的优点也好缺点也好
[02:06.33]認められるならこれ以上ない
[02:09.27]都能得到认可的话 便再好不过了
[02:09.27]上っ面だけで「何とかなる」と
[02:12.24]若只想得到一句浮于表面的
[02:12.24]言われたいなら他をあたって
[02:15.12]“总会有办法的”作安慰 那就另找他人吧
[02:15.12]「どうせ僕なんか」が武器になった
[02:18.07]“反正我这种人”已经成为了一种武器
[02:18.07]その方法は過去作にある
[02:21.52]使用方法就在我过去的作品里
[02:21.52]身元不明 故に無形
[02:24.45999]来历不明 因而无形
[02:24.45999]明日に刃向かう
[02:27.48]竭力反抗明天
[02:27.48]涙隠すこともしない生身
[02:32.07]做个鲜活的人 连眼泪也不隐藏
[02:32.07]終わってるんだよ 誰も彼も俯く顔
[02:40.57]黑夜已经结束 所有人低垂的脸
[02:40.57]照らし出す朝が来た
[02:46.42]都迎来了照耀的黎明
[02:46.42]燃え盛る空に背を向けて行く
[02:53.0]背对朝霞如火的天空 向反方向行去
[02:53.0]僕ら下を向いて歩こう
[02:58.36]就这样垂头前行吧
[02:58.36]侮辱に笑顔 胸元に野望
[03:03.88]微笑面对侮辱 胸中怀着野心
[03:03.88]ここでしか見えないもの
[03:09.76]将只有自己的角度才能看到的东西
[03:09.76]知り得ぬこと 綴る
[03:14.25]才能知道的事 都记录下来吧
[03:14.25]太陽でも照らせはしない
[03:18.51]记录下连太阳也不会照亮的
[03:18.51]名もないあらすじを
[03:26.67]无名的简短故事
[03:26.67]見上げた憧れが
[03:29.54001]抬头仰望心中的憧憬
[03:29.54001]眩しくて目を焼いた
[03:32.47]那光芒绚烂得灼痛了双眼
[03:32.47]打ちのめされた僕は
[03:35.39]受到沉重打击的我
[03:35.39]夢の底に落ちた
[03:38.54001]坠入了梦的深渊
[03:38.54001]ただ咽び泣く 「だからこそ」が
[03:41.42]只知道唏嘘哽咽 但一个“正因如此”的念头
[03:41.42]分けた明暗 過去の清算
[03:44.35]叫我豁然开朗 厘清过去
[03:44.35]やがて成り立つその死生観
[03:47.34]最终形成了自己的生死观
[03:47.34]これは映画じゃなく生活
[03:54.02]这不是电影而是生活
[03:54.02]終わってるんだよ 誰も彼も俯く顔
[04:02.52]黑夜已经结束 所有人低垂的脸
[04:02.52]照らし出す朝が来た
[04:08.32]都迎来了照耀的黎明
[04:08.32]燃え盛る空に背を向けて行く
[04:14.99]背对朝霞如火的天空 向反方向行去
[04:14.99]僕ら下を向いて歩こう
[04:20.33]就这样垂头前行吧
[04:20.33]襲う嘲笑 上ずる歌唱
[04:25.95]袭来的嘲笑 激动到变调的歌声
[04:25.95]ここでしか見えないもの
[04:31.73]将只有自己的角度才能看到的东西
[04:31.73]知り得ぬこと 綴る
[04:36.16998]才能知道的事 都记录下来吧
[04:36.16998]太陽でも照らせはしない
[04:40.5]记录下连太阳也不会照亮的
[04:40.5]名もないあらすじを
[04:45.05]无名的简短故事
展开