logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

층간소음 - QM&WEBSTER B&ODEE

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
층간소음-QM&WEBSTER B&ODEE.mp3
[00:00.58]층간소음 - 큐엠 (QM)/이로한 (WEBSTER B)/...
[00:00.58]층간소음 - 큐엠 (QM)/이로한 (WEBSTER B)/ODEE (오디)
[00:01.62]
[00:01.62]词:QM/Webster B/ODEE
[00:02.25]
[00:02.25]曲:BUGGY
[00:10.25]
[00:10.25]QM:
[00:11.5]
[00:11.5]오늘 반상회의 주제는
[00:12.96]今天例会的主题是
[00:12.96]새로 입주한 3층
[00:14.15]就新入住3楼的
[00:14.15]힙합회사가 만든 소음에 대해
[00:16.29]hip-pop公司制造的噪音进行讨论
[00:16.29]발걸음만 들어도
[00:17.38]光听见脚步声
[00:17.38]입주민 불만 한가득
[00:18.81]就让住户非常不满了
[00:18.81]아 QM 저 새끼 또 앨범 낼라 하나 보네
[00:21.73]QM 那家伙又要出专辑了吧
[00:21.73]맨날 시루떡 돌리네
[00:23.25]每天给大家送蒸糕
[00:23.25]미안해란 말도 하기 지쳐서
[00:25.21]厌倦了说抱歉的话
[00:25.21]사과문 새로고침 하다 보니 내 문장력
[00:27.78]因为经常写道歉信 我的写作能力
[00:27.78]자꾸 떡 늘어나듯 늘어나버려
[00:29.76]像发酵的年糕一样提高了很多
[00:29.76]깜지 써두고 나서
[00:30.96]写了一堆经验总结
[00:30.96]차라리 사과만 하는 사람을
[00:32.75]还不如利用
[00:32.75]쓰는 게 낫겠어
[00:34.33]只知道道歉的人
[00:34.33]왜 우리에게 화를 내
[00:36.22]为什么向我们发火
[00:36.22]건물이 처음부터 잘못 지어졌는데
[00:38.81]房子从一开始就修建错了
[00:38.81]그냥 이번 반상회 때 표 던져 나한테
[00:41.42]这次例会上把票投给我吧
[00:41.42]재건축 해서 삐까번쩍 새로 올릴게
[00:43.84]重新修建后 我会闪亮重新上传
[00:43.84]Switch time
[00:44.54]
[00:44.54]내게 오함마를 넘겨
[00:45.9]给我锤子
[00:45.9]싹 다 부숴버려 건물을
[00:47.29]把这建筑摧毁
[00:47.29]그런 다음 VMC 로고 달아놓고
[00:49.23]在那之后 打上VMC的标志
[00:49.23]씩 너흰 물음
[00:50.12]你们提问
[00:50.12]뭐라고 떠들어
[00:51.0]在吵什么
[00:51.0]대는 겨 잘 안 들려 기압 땜에
[00:53.12]因为气压 听不清楚
[00:53.12]액땜했다 칠게 걍 날 따라오면 돼 Optimus Prime
[00:56.23]破财免灾 我来刷漆 跟着我就行 擎天柱
[00:56.23]우리가 만드는 소음도 곧 ASMR
[00:59.04]我们制造的噪音马上会成为*
[00:59.04]버기 형 하나만 더 또 필요해 다음 곡 MR
[01:01.88]还需要一个buggy哥 下一首歌是MR
[01:01.88]1년에 EP 두 장에 정규 하나
[01:03.87]1年中发两张EP 一张专辑
[01:03.87]층간소음 일으킬 다음 앨범 이름은 HANNAH
[01:07.01]制造噪音后 下一张的专辑名是HANNAH
[01:07.01]Noise complaint issues
[01:08.729996]
[01:08.729996]여기 층간소음 층간소음
[01:11.71]这里有层间噪音 层间噪音
[01:11.71]옆 집 개소리 안 나게
[01:13.79]让隔壁邻居不敢轻易发言
[01:13.79]좀 해라 정말 좀 정말 좀
[01:17.18]求你那样做吧
[01:17.18]밑 집 윗집은 파악해
[01:19.2]了解一下上下楼
[01:19.2]네 위치 딱 중간쯤 중간쯤
[01:22.87]你的位置刚好在中间层
[01:22.87]We gonna make that noise
[01:24.47]
[01:24.47]신고해 내 층간소음 층간소음
[01:28.08]举报我制造的层间噪音
[01:28.08]Webster B:
[01:28.57]
[01:28.57]발자국 쿵 하나 남기고 마포구에 입성
[01:31.520004]留下了一个脚印 来到了麻浦区
[01:31.520004]숨 죽이고 나서 주민인 척하고 있어
[01:34.31]屏住呼吸 假装是居民
[01:34.31]No 잔머리 no 벌이 클 대로 커버린 머리
[01:36.979996]别耍小聪明 惩罚会大到你头大
[01:36.979996]지하 살 때보다 훨씬 더 밝아 보이는 거리
[01:39.69]比住在地下室时 街道看起来更亮堂了
[01:39.69]I don't understand
[01:41.07]
[01:41.07]이 아파트 주민의 stance
[01:42.630005]这个小区居民的立场
[01:42.630005]매일 바뀌니까 비위 맞춰주기 어렵네
[01:45.06]每天都在变 想符合他们的胃口好难
[01:45.06]내가 사는 곳 국힙 아파트 꼭 힙합 같아
[01:48.16]我生活的地方 那公寓好像hip-pop
[01:48.16]그래서 난 약자를 위해 투쟁 2pac 같이
[01:50.93]所以我为了弱者和2pac一起斗争
[01:50.93]I don't give a f about 윗집 밑집 소리 yeah
[01:53.770004]我不在乎楼上楼下的住户发出的声音
[01:53.770004]반상회 ㅈ 까줘 어차피 왕따 놀이 umm
[01:56.53]公开例会 反正是霸凌游戏
[01:56.53]쪼끄만 게 까불어 한 주먹거리 놈이 uh
[01:59.229996]你再嘚瑟一点 会变成拳头游戏
[01:59.229996]싸움 나면 112에 민사소송 준비해
[02:02.04]要打架的话 准备打112进行民事诉讼
[02:02.04]자꾸 빡 쳐서 내 밑 집을 찔렀네
[02:04.79]怒火难耐 我把矛头直指楼下住户
[02:04.79]윗집 옆집 다 들리게 난 소리를 질러대
[02:07.54]为了让上面和隔壁的住户能听到 我大声尖叫
[02:07.54]꼬우면 너네가 이사를 가던지
[02:10.01]要选择的话 你们还是搬家吧
[02:10.01]아님 내가 싹 쓸어먹고 내 집을 팔던지 yeah
[02:13.18]还是我大吃大喝 把房子卖了吧
[02:13.18]ODEE:
[02:13.46]
[02:13.46]천장에 발을 뒀지 윗집에 낼 층간소음
[02:15.73]你把脚放在天花板上了 楼上在制造层间噪音
[02:15.73]어딜 걷던 난 시끄러워 가는 곳마다
[02:17.49]他去走到哪个地方 我都觉得好吵
[02:17.49]Make some noise
[02:18.39]
[02:18.39]방음부스는 무소용 커져가는 목소리
[02:20.99]弄了隔音墙也没用 声音越来越大
[02:20.99]늘 신고를 당해 어쩔 수 없이 live in top floor
[02:24.03]没办法 楼上的住户总是被举报
[02:24.03]야야 조용할 날 없게 만들 곡 뽑지
[02:26.74]让我没法安静度日 选一首要出的歌吧
[02:26.74]야야 닥치라던 입주민의 이사를 돕게
[02:29.38]闭嘴吧 帮住户搬家
[02:29.38]야야 나는 느꼈어
[02:30.9]我感受到了
[02:30.9]좋은 이웃은 여기엔 없지
[02:32.4]这里没有好邻居
[02:32.4]이제 더는 나도 사람 좋은 척
[02:33.92]现在我也不会再装好人
[02:33.92]인사 따윈 안 건네 huh
[02:35.22]跟你们打招呼了
[02:35.22]누가 항의를 해도 Webster B는 북을 치고
[02:37.69]无论谁抗议 Webster B会敲鼓
[02:37.69]사과하래도 우리 태도는 question mark
[02:39.65]即使你们被要求道歉 我们的态度是问号
[02:39.65]물음표를 찍어
[02:40.67]打上问号
[02:40.67]날 모를 벽에 대고 내는 자극적인 track
[02:43.31]靠在不认识我的墙上 成了受到刺激的列车轨道
[02:43.31]알 때까지 두들기지 이젠 neighbors know my name
[02:46.09]打到你认识我为止 现在邻居们都知道了我的名字
[02:46.09]VM 지하에서부터 지켜가는 건
[02:48.6]VM 从住地下室开始 就一直守护的东西
[02:48.6]우릴 듣고서 돋는 소름
[02:50.14]听到我们后起了一身鸡皮疙瘩
[02:50.14]소음이 될 두음법칙
[02:51.72]变成噪音的头音规则
[02:51.72]다세대 다가구에서 단독 apart
[02:54.14]多住户 多人口环境下的单独住宅
[02:54.14]우리만 남아도 되려 높아질 분양가
[02:57.18]只剩下我们也行吗 领养变得更多了
[02:57.18]Noise complaint issues
[02:59.04001]
[02:59.04001]여기 층간소음 층간소음
[03:02.05]这里有层间噪音 层间噪音
[03:02.05]옆 집 개소리 안 나게
[03:04.17]让隔壁邻居不敢轻易发言
[03:04.17]좀 해라 정말 좀 정말 좀
[03:07.55]求你那样做吧
[03:07.55]밑 집 윗집은 파악해
[03:09.53]了解一下上下楼
[03:09.53]네 위치 딱 중간쯤 중간쯤
[03:13.04]你的位置刚好在中间层
[03:13.04]We gonna make that noise
[03:14.84]
[03:14.84]신고해 내 층간소음 층간소음
[03:19.084]举报我制造的层间噪音
展开