cover

シュレディンガー・ガール - 斉藤壮馬

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
シュレディンガー・ガール-斉藤壮馬.mp3
[00:00.66]シュレディンガー・ガール - 斉藤壮馬 (さ...
[00:00.66]シュレディンガー・ガール - 斉藤壮馬 (さいとう そうま)
[00:04.22]
[00:04.22]词:斉藤壮馬
[00:05.65]
[00:05.65]曲:斉藤壮馬
[00:19.6]
[00:19.6]彼女はまるで蝶のよう
[00:25.38]她就如同蝴蝶一般
[00:25.38]蠢く街のスクランブル
[00:31.27]蠢蠢欲动的城市忽然静止
[00:31.27]瞼の裏の残像
[00:37.21]留在眼底的残像
[00:37.21]気づけはしないサブリミナル
[00:42.95]未曾察觉的潜意识
[00:42.95]欲望という名の
[00:45.26]挥洒名为
[00:45.26]鱗粉を撒き散らし
[00:48.88]欲望的鳞粉
[00:48.88]0と1の狭間へ
[00:52.77]消失向
[00:52.77]消えさっていく
[00:54.64]0和1的夹缝之间
[00:54.64]プシュケー 空洞だけが
[00:57.07]灵魂 似乎只有空洞
[00:57.07]その胸に棲みついた
[01:00.47]栖息在胸腔之中
[01:00.47]とり憑かれてしまった
[01:04.99]遭遇了附身
[01:04.99]袖振り合って
[01:07.16]一同挥起袖子
[01:07.16]多生の縁でいいって
[01:10.19]数度转生的缘分即可
[01:10.19]無数の分岐こえて
[01:13.15]跨越无数分歧
[01:13.15]きみを呼ぶから
[01:16.75]呼唤你
[01:16.75]でも本当は知らない
[01:20.46]但其实我不知道
[01:20.46]彼女の名前も声も
[01:25.42]她的姓名也好 声音也好
[01:25.42]どんなふうに笑うのかさえも
[01:34.28]甚至不知道 她会怎样微笑
[01:34.28]シュレディンガー・ガール
[01:43.130005]薛定谔的女孩
[01:43.130005]彼は幻想の虜
[01:48.79]他是幻想俘虏
[01:48.79]嘲笑う衆愚をものともせず
[01:54.729996]丝毫不把嘲笑的愚人放在眼里
[01:54.729996]数えるのをやめたころ
[02:00.55]当他放弃计数的时候
[02:00.55]彼女が囁きかけたような
[02:06.61]她似乎向他低声说了什么
[02:06.61]交わるはずなかった
[02:08.74]本不应该相交的
[02:08.74]それぞれの点と点が
[02:12.29]各不相同的点与点
[02:12.29]触れた刹那 生まれた
[02:16.15]在触碰的刹那 产生出
[02:16.15]ウロボロスが
[02:18.17]衔尾蛇
[02:18.17]量子のたなごころで
[02:20.9]用量子的掌心
[02:20.9]彼を包み込み
[02:23.9]将他包裹
[02:23.9]生存線の先へと
[02:28.51]跨越生存线
[02:28.51]異空間へ行って
[02:30.55]去往异空间
[02:30.55]たぶんこっちって解って
[02:33.56]明白大概是在这边
[02:33.56]彼女のかおりがして
[02:36.45999]闻到她的气息
[02:36.45999]手を伸ばすから
[02:40.12]伸出手去
[02:40.12]でも本当はもはや
[02:43.76]但其实 我早已
[02:43.76]身体 解き放たれたの
[02:48.93]解放了自己的身体
[02:48.93]光よりはやく飛ぶから
[02:57.55]因为我会比光飞得更快
[02:57.55]シュレディンガー・ガール
[03:17.5]薛定谔的女孩
[03:17.5]ユーレカ 狂ったように笑って
[03:21.8]尤利卡 发狂般大笑
[03:21.8]暗い部屋で踊って
[03:24.69]在昏暗的房间中起舞
[03:24.69]彼はわからない
[03:28.52]他无法理解
[03:28.52]ああ 本当は シャングリラ
[03:32.02]啊 其实 香格里拉
[03:32.02]すべてが解き明かされて
[03:37.16]一切都已被解明
[03:37.16]眠るように 空を見上げた
[03:45.87]如睡着一般仰望天空
[03:45.87]シュレディンガー・ガール
[03:50.087]薛定谔的女孩
展开