cover

Hope(LP版) - R.E.M.

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Hope(LP版)-R.E.M..mp3
[00:00.0]Hope (LP版) - R.E.M. (快转眼球乐队) [00:1...
[00:00.0]Hope (LP版) - R.E.M. (快转眼球乐队)
[00:14.05]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:14.05]You want to go out friday
[00:16.83]周五你想出门吗
[00:16.83]And you want to go forever
[00:21.02]你想永远离开
[00:21.02]You know that it sounds childish
[00:23.76]你知道这听起来很幼稚
[00:23.76]That you've dreamt of alligators
[00:28.01]你梦见了鳄鱼
[00:28.01]You hope that we are with you
[00:30.81]你希望我们与你同在
[00:30.81]And you hope you're recognized
[00:35.08]你希望你被认可
[00:35.08]You want to go forever
[00:38.54]你想永远离开
[00:38.54]You see it in my eyes
[00:42.07]你从我的眼神里看出来了
[00:42.07]I'm lost in the confusion
[00:44.98]我迷失在困惑中
[00:44.98]And it doesn't seem to matter
[00:48.96]似乎无所谓
[00:48.96]You really can't believe it
[00:51.91]你真的不敢相信
[00:51.91]And you hope it's getting better
[00:56.1]你希望一切都会好起来
[00:56.1]You want to trust the doctors
[00:58.85]你想相信医生
[00:58.85]Their procedure is the best
[01:02.65]他们的手术是最棒的
[01:02.65]But the last try was a failure
[01:05.86]但最后一次尝试失败了
[01:05.86]And the intern was a mess
[01:09.58]那个实习生糟糕透顶
[01:09.58]And they did the same to matthew
[01:12.88]他们对马修做了同样的事
[01:12.88]And he bled 'til sunday night
[01:16.91]他鲜血淋漓直到周日晚上
[01:16.91]They're saying don't be frightened
[01:19.88]他们说不要害怕
[01:19.88]But you're weakened by the sight of it
[01:23.9]但你一看到这些就心力交瘁
[01:23.9]You lock into a pattern
[01:26.87]你固执己见
[01:26.87]And you know that it's the last ditch
[01:30.9]你知道这是最后的选择
[01:30.9]You're trying to see through it
[01:33.9]你试图看透一切
[01:33.9]And it doesn't make sense
[01:37.54]这毫无道理
[01:37.54]But they're saying don't be frightened
[01:40.85]可他们说不要害怕
[01:40.85]And they're killing alligators
[01:44.509995]他们在猎杀鳄鱼
[01:44.509995]And they're hog tied
[01:46.17]他们寸步难行
[01:46.17]And accepting of the struggle
[01:52.05]接受挣扎
[01:52.05]You want to trust religion
[01:54.83]你想相信宗教
[01:54.83]And you know it's allegory
[01:58.4]你知道这是一种寓言
[01:58.4]But the people who are followers
[02:02.32]但那些追随者
[02:02.32]Have written their own story
[02:05.34]谱写了自己的故事
[02:05.34]So you look up to the heavens
[02:08.86]所以你仰望着天堂
[02:08.86]And you hope that it's a spaceship
[02:12.3]你希望那是一艘太空船
[02:12.3]And it's something from your childhood
[02:16.51]这是你童年的点点滴滴
[02:16.51]You're thinking don't be frightened
[02:19.93]你在想不要害怕
[02:19.93]You want to climb the ladder
[02:23.52]你想攀上青云直上
[02:23.52]You want to see forever
[02:26.95999]你渴望看到永恒
[02:26.95999]You want to go out friday
[02:29.92]周五你想出门吗
[02:29.92]And you want to go forever
[02:33.43]你想永远离开
[02:33.43]And you want to cross your D N A
[02:37.53]你想离开你的家乡
[02:37.53]To cross your D N A with something reptile
[02:47.62]在你的家乡横行霸道
[02:47.62]And you're questioning the sciences
[02:51.53]你质疑科学
[02:51.53]And questioning religion
[02:54.95]质疑宗教
[02:54.95]You're looking like an idiot
[02:58.49]你看起来就像个傻瓜
[02:58.49]And you no longer care
[03:01.45]你不再在乎
[03:01.45]And you want to bridge the schism
[03:05.5]你想消除我们之间的分歧
[03:05.5]A built in mechanism to protect you
[03:15.52]一种内在机制来保护你
[03:15.52]And you're looking for salvation
[03:18.94]你在寻找救赎
[03:18.94]And you're looking for deliverance
[03:22.79001]你在寻找解脱
[03:22.79001]You're looking like an idiot
[03:26.41]你看起来就像个傻瓜
[03:26.41]And you no longer care
[03:29.6]你不再在乎
[03:29.6]Couse you want to climb the ladder
[03:33.53]因为你想攀上青云直上
[03:33.53]You want to go forever
[03:36.41]你想永远离开
[03:36.41]And you want to go out friday
[03:40.61]周五你想出门
[03:40.61]You want to go forever
[03:45.061]你想永远离开
展开