logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Good Guys - MIKA

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Good Guys-MIKA.mp3
[00:00.0]Good Guys - MIKA (米卡) [00:01.79]以下歌...
[00:00.0]Good Guys - MIKA (米卡)
[00:01.79]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:01.79]Lyrics by:MIKA/Skyler Stonestreet
[00:03.59]
[00:03.59]Composed by:MIKA/Skyler Stonestreet
[00:05.38]
[00:05.38]It's not the cowboys that are missing anymore
[00:10.12]再也没有牛仔的身影
[00:10.12]That problem was already old in 94
[00:15.07]这个问题早在94年就已经出现了
[00:15.07]Don't be offended this might seem a little wrong
[00:19.7]不要生气这似乎有点不对
[00:19.7]Where have all the gay guys gone
[00:24.68]所有的同性恋都去了哪里
[00:24.68]And to the romance when I was 14 years old
[00:29.41]我十四岁时的浪漫爱情
[00:29.41]And to my heroes that were dressed up in gold
[00:34.25]致我的英雄们他们身着金色华服
[00:34.25]Only hoping one day I could be so bold
[00:38.51]只希望有一天我可以勇敢一点
[00:38.51]Where have all the gay guys gone
[00:42.31]所有的同性恋都去了哪里
[00:42.31]If we are all in the gutter it
[00:44.68]如果我们都生活在贫民区
[00:44.68]Doesn't change who we are
[00:46.79]无法改变我们的本质
[00:46.79]'Cause some of us in the gutter
[00:49.21]因为我们中的一些人生活在贫民区
[00:49.21]Are looking up at the stars
[00:51.65]仰望星空
[00:51.65]If we are all in the gutter it
[00:54.16]如果我们都生活在贫民区
[00:54.16]Doesn't change who we are
[00:56.36]无法改变我们的本质
[00:56.36]'Cause some of us in the gutter are
[00:59.11]因为我们当中的一些人
[00:59.11]Looking up at the stars
[01:01.15]仰望星空
[01:01.15]So tell me
[01:02.89]所以告诉我
[01:02.89]Where have all the good guys
[01:05.18]好人都去了哪里
[01:05.18]Where have all the good guys
[01:07.47]好人都去了哪里
[01:07.47]Where have all the good guys gone
[01:12.13]好男人都去了哪里
[01:12.13]Where have all the good guys
[01:14.64]好人都去了哪里
[01:14.64]Where have all the good guys
[01:17.03]好人都去了哪里
[01:17.03]Where have all the good guys gone
[01:22.56]好男人都去了哪里
[01:22.56]Thank you Rufus thank you Auden and James Dean
[01:27.11]谢谢你们Rufus谢谢你们Auden和JamesDean
[01:27.11]Thank you Emerson and Bowie for my dreams
[01:31.94]感谢Emerson和Bowie为我带来梦想
[01:31.94]Wilfred Owen Kinsey Whitman and Rimbaud
[01:35.69]威尔弗莱德欧文金赛惠特曼和兰波
[01:35.69]Thank you Warhol thank you patience thank you
[01:38.92]谢谢沃霍尔谢谢耐心谢谢
[01:38.92]Porter and Cocteau
[01:40.229996]波特和科托
[01:40.229996]If we are all in the gutter
[01:42.09]如果我们都在贫民区
[01:42.09]It doesn't change who we are
[01:44.34]这无法改变我们的本质
[01:44.34]'Cause some of us in the gutter
[01:46.729996]因为我们中的一些人生活在贫民区
[01:46.729996]Are looking up at the stars
[01:49.16]仰望星空
[01:49.16]If we are all in the gutter
[01:51.65]如果我们都在贫民区
[01:51.65]It doesn't change who we are
[01:53.96]这无法改变我们的本质
[01:53.96]'Cause some of us in the gutter
[01:56.44]因为我们中的一些人生活在贫民区
[01:56.44]Are looking up at the stars
[01:58.7]仰望星空
[01:58.7]So tell me
[02:00.47]所以告诉我
[02:00.47]Where have all the good guys
[02:02.72]好人都去了哪里
[02:02.72]Where have all the good guys
[02:05.09]好人都去了哪里
[02:05.09]Where have all the good guys gone
[02:09.74]好男人都去了哪里
[02:09.74]Where have all the good guys
[02:12.2]好人都去了哪里
[02:12.2]Where have all the good guys
[02:14.51]好人都去了哪里
[02:14.51]Where have all the good guys gone
[02:20.73]好男人都去了哪里
[02:20.73]If we are all in the gutter
[02:22.91]如果我们都在贫民区
[02:22.91]It doesn't change who we are
[02:25.2]这无法改变我们的本质
[02:25.2]'Cause some of us in the gutter
[02:27.77]因为我们中的一些人生活在贫民区
[02:27.77]Are looking up at the stars
[02:30.0]仰望星空
[02:30.0]If we are all in the gutter
[02:32.44]如果我们都在贫民区
[02:32.44]It doesn't change who we are
[02:34.67]这无法改变我们的本质
[02:34.67]'Cause some of us in the gutter
[02:37.19]因为我们中的一些人生活在贫民区
[02:37.19]Are looking up at the stars
[02:39.65]仰望星空
[02:39.65]So tell me
[02:41.14]所以告诉我
[02:41.14]Where have all the good guys
[02:43.54001]好人都去了哪里
[02:43.54001]Where have all the good guys
[02:45.8]好人都去了哪里
[02:45.8]Where have all the good guys gone
[02:50.64]好男人都去了哪里
[02:50.64]Where have all the good guys
[02:52.98]好人都去了哪里
[02:52.98]Where have all the good guys
[02:55.32]好人都去了哪里
[02:55.32]Where have all the good guys gone
[03:00.64]好男人都去了哪里
[03:00.64]It's not the cowboys that are missing anymore
[03:05.4]再也没有牛仔的身影
[03:05.4]That problem was already old in 94
[03:10.29]这个问题早在94年就已经出现了
[03:10.29]Don't be offended this might seem a little wrong
[03:14.59]不要生气这似乎有点不对
[03:14.59]Where have all the good guys gone
[03:19.059]好男人都去了哪里
展开