logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Europa(Live) - Globus

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Europa(Live)-Globus.mp3
[00:00.0]Europa (Live) - Globus [00:13.69] [00:...
[00:00.0]Europa (Live) - Globus
[00:13.69]
[00:13.69]From Agincourt to Waterloo
[00:16.91]从阿金库尔到滑铁卢战役
[00:16.91]Poitiers and then anjou
[00:20.36]从普瓦捷然后到安茹战役
[00:20.36]The Roses War' the Hundred Years
[00:23.64]蔷薇战争,百年的战争
[00:23.64]Through battlefields of blood and tears
[00:27.25]穿越洒满鲜血泪水的战场
[00:27.25]From Bosworth Field to Pointe Du Hoc
[00:30.52]从博斯沃思菲尔德战役来到奥克角
[00:30.52]Stalingrad and the siege of York
[00:34.03]斯大林格勒,约克角的围攻
[00:34.03]The bloody turf of Gallipoli
[00:37.42]加里波利血腥的草地
[00:37.42]Had no effect on the killing spree
[00:40.84]无法阻止杀戮的狂热
[00:40.84]Bannockburn to Austerlitz
[00:44.16]从班诺克本战役到奥斯特里兹战役
[00:44.16]The fall of France and the German Blitz
[00:47.54]法国的沦陷,德国的袭击
[00:47.54]The cruelest of atrocities
[00:51.04]世界上最残酷的暴行
[00:51.04]Europa's blood is borne of these
[00:54.92]欧罗巴的血液承受这一切
[00:54.92]Heaven help in all our battles
[01:01.4]天堂平息了这一切战役
[01:01.4]Heaven see love' heaven help us
[01:08.22]天堂里的爱拯救了我们
[01:08.22]Bolsheviks and feudal lords
[01:11.5]布尔什维克与封建君主
[01:11.5]Chivalry to civil wars
[01:14.86]骑士精神到内战
[01:14.86]Fascist rule and genocide
[01:18.15]法西斯的统治和大屠杀
[01:18.15]Now we face the rising tide
[01:21.62]现在我们面对着新浪潮
[01:21.62]Of new crusades religious wars
[01:25.17]新的十字军,宗教战争
[01:25.17]Insurgents imported to our shores
[01:28.53]叛军打到了我们的土地
[01:28.53]The western world' gripped in fear
[01:31.89]在惶恐被夹击的西方世界
[01:31.89]The mother of all battles here
[01:35.380005]所有战争开始降临
[01:35.380005]Heaven help in all our battles
[01:42.15]天堂平息了这一切战役
[01:42.15]Heaven see love' heaven help us
[01:49.59]天堂里的爱拯救了我们
[01:49.59]Avant hier' anons etre
[01:56.369995]前天,明天
[01:56.369995]Deja demain'(nous) sommes eclairee
[02:20.43]我们已经被净化
[02:20.43]All glory'all honor
[02:23.49]所有的荣耀和美誉
[02:23.49]Victory is upon us
[02:26.84]我们终将胜利
[02:26.84]Our savior' fight evil
[02:30.2]我们的救世主对抗邪恶
[02:30.2]Send armies to defend us
[02:33.66]派遣大军保卫我们
[02:33.66]Empires built' and nations burned
[02:36.63]帝国的建立和国家的煎熬
[02:36.63]Mass graves remain unturned
[02:40.06]没被填埋的万人坑
[02:40.06]Decendants of the dispossessed
[02:43.64]无依无靠的子孙后代
[02:43.64]Return with bombs strapped to their chests
[02:46.91]得到的是绑在*膛上的**
[02:46.91]There's hate for life' and death in hate
[02:50.28]对人生的憎恨,憎恨中的灭亡
[02:50.28]Emerging from a new caliphate
[02:53.45]从新的***统治中浮现
[02:53.45]The victors of this war on fear
[02:57.1]战胜战争中恐惧的胜利者们
[02:57.1]Will rule for the next thousand years
[03:01.62]将统领之后的几千年
[03:01.62]All glory' all honor
[03:04.32]所有的荣耀和美誉
[03:04.32]Victory is upon us
[03:07.72]我们终将胜利
[03:07.72]Our savior' fight evil
[03:11.04]我们的救世主对抗邪恶
[03:11.04]Send armies to defend us
[03:14.6]派遣大军保卫我们
[03:14.6]Europa' Europa
[03:17.89]欧罗巴,欧罗巴
[03:17.89]Find better days before us
[03:21.33]为我们寻求美好的未来
[03:21.33]In kindness' in spirit
[03:24.70999]因仁慈和鼓舞之名
[03:24.70999]Lead us to a greater calling
[03:28.13]引领我们听从伟大的圣谕
[03:28.13]Leningrad'
[03:29.45999]列宁格勒
[03:29.45999]Berlin Wall
[03:31.15]柏林围墙
[03:31.15]March on Rome'
[03:32.82]进军罗马
[03:32.82]Bzyantium's Fall
[03:34.69]拜占庭的陨落
[03:34.69]Lightning War'
[03:36.2]闪电战
[03:36.2]Dresden night
[03:37.78]德累斯顿之夜
[03:37.78]Drop a bomb'
[03:39.61]投下**
[03:39.61]End this fight
[03:41.29001]结束战争
[03:41.29001]Never again
[03:46.02899]永不重演
展开