logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Star(明星) - H.O.G乐队&Scope G

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Star(明星)-H.O.G乐队&Scope G.mp3
[00:00.34]Star(明星) [00:00.98]演唱:Scope G [00...
[00:00.34]Star(明星)
[00:00.98]演唱:Scope G
[00:01.4]作词:Scope G
[00:01.61]作曲:TB-Ray
[00:01.82]制作人:TB-Ray
[00:02.05]编曲:TB-Ray
[00:02.3]录音&混音:TB-Ray@H.O.G Studio
[00:02.56]封面制作:大物
[00:02.66]宣传:土旦
[00:02.85]发行统筹:郑梦夏、土旦、田熀熀
[00:02.95]监制:闻震
[00:03.05]出品:福气文化
[00:03.27]OP:北京福气文化发展有限公司
[00:04.09]everybody wants to be a star
[00:04.61]谁都想当明星
[00:08.48]everybody wants to be a star
[00:08.48]谁都想当明星
[00:13.16]everybody wants to be a star
[00:13.16]谁都想当明星
[00:18.74]that’s my generation
[00:18.74]这就是我们这一代
[00:20.37]buckle up fasten this
[00:20.37]系好安全带
[00:22.44]living life too fast might just crash in this
[00:22.44]如果操之过急就会撞车
[00:25.04]no, i ain’t go pro from high school
[00:25.04]不,高中时我还不是职业选手
[00:27.49]i took it slow
[00:27.49]我慢慢来
[00:28.54]you know i spit that unconventional
[00:28.54]你知道我指的是不循规蹈矩的那种
[00:31.22]i need to get the bag off of rap
[00:31.22]我需要转移我的重心
[00:33.09]this is all i know
[00:33.09]这是我所清楚的
[00:34.37]what i jot on the pad
[00:34.37]我在笔记本上写的东西
[00:36.09]take me over the globe
[00:36.09]带我环游世界
[00:37.43]i just want a fly pad fly chick we good
[00:37.43]我想飞来飞去,
[00:40.07]getting money through my iPad we good
[00:40.07]从我的平板里得到收益
[00:42.87]in this age of information
[00:42.87]在这信息时代
[00:45.04]bring back the golden age for my nation
[00:45.04]为我的王国带回黄金年代
[00:47.59]lost generation
[00:47.59]逝去的那一波
[00:49.65]thats the cost of paper chasing
[00:49.65]就是追名逐利的成本
[00:52.23]been on track for my race
[00:52.23]在我的跑道上赛跑
[00:54.12]yella trail blazing
[00:54.12]亚裔华侨在轨道上闪耀
[00:55.15]off the gas
[00:55.15]关掉燃气
[00:56.43]early break fast like bacon
[00:56.43]吃个类似培根的早点
[00:58.18]cant force the fate
[00:58.18]无法强行加速命运
[00:59.66]gotta be patient
[00:59.66]一定要有耐心
[01:00.41]it’s like the world needs saving
[01:00.41]就好像世界需要被拯救
[01:02.77]telling me to be patient
[01:02.77]告诉我要有耐心
[01:05.21]these constellations
[01:05.21]这帮人
[01:07.73]everybody wants to be a star
[01:07.73]每个都想当明星
[01:10.5]congratulations
[01:10.5]恭喜恭喜
[01:12.74]want to be admired from a far
[01:12.74]想被人崇拜
[01:15.16]that’s my generation
[01:15.16]这就是我们这一代
[01:17.8]that’s my generation
[01:17.8]这就是我们这一代
[01:20.28]growing up, i ain’t want to be a leader
[01:20.28]随着成长,我不再想要当个头目
[01:22.15]mr. anti-social, i ain’t want to be with people
[01:22.15]我是“反社会”先生,我不想和人们在一起
[01:24.8]but my brain is a receiver
[01:24.8]但我的大脑是个接收器
[01:27.25]had to pick up the calling
[01:27.25]必须接收和发出信号
[01:28.72]now for my yellas i’m all in
[01:28.72]现在为了我的侨胞兄弟们我已经压上我的全部
[01:29.6]i had to kill off my ego
[01:29.6]我不得不扼杀我的自尊
[01:30.55]now my yellas be balling
[01:30.55]现在我的侨胞兄弟们开始壮大
[01:31.88]and this thing is a free throw
[01:31.88]这些都像是个任意球
[01:33.07]got to break down the walls and
[01:33.07]it don’t matter how you live
[01:34.0]不管你是怎样生活,必须推倒那围墙
[01:37.54]we all end up equal
[01:37.54]最后我们都一样
[01:38.9]either six feet deep or we burned to ashes
[01:38.9]不是被深埋就是化为灰烬
[01:40.85]i see they trade their souls for living lavish
[01:40.85]我看他们用灵魂换取奢靡的生活
[01:44.97]and lose control over temporary cash advancements
[01:44.97]失去对提前消费的自控力
[01:48.05]they programmed us to be machines
[01:48.05]他们把我们设定成机器
[01:50.740005]stuck on salary out of touch with reality
[01:50.740005]被与现实脱节的薪水所束缚
[01:54.490005]man it might just be a dream
[01:54.490005]兄弟,这可能只是个梦
[01:57.42]trust
[01:57.42]相信我
[01:58.33]things ain’t what they seem
[01:58.33]事情不是看起来那么简单
[01:59.869995]it’s like the world needs saving
[01:59.869995]就好像世界需要被拯救
[02:02.81]telling me to be patient
[02:02.81]告诉我要有耐心
[02:05.31]these constellations
[02:05.31]这帮人
[02:07.8]everybody wants to be a star
[02:07.8]每个都想当明星
[02:10.41]congratulations
[02:10.41]恭喜恭喜
[02:13.45]want to be admired from a far
[02:13.45]想被人崇拜
[02:15.17]that’s my generation
[02:15.17]这就是我们这一代
[02:17.67]that’s my generation
[02:17.67]这就是我们这一代
[02:20.42]it’s like the world needs saving
[02:20.42]就好像世界需要被拯救
[02:22.76]telling me to be patient
[02:22.76]告诉我要有耐心
[02:25.48]these constellations
[02:25.48]这帮人
[02:27.9]everybody wants to be a star
[02:27.9]每个都想当明星
[02:30.41]congratulations
[02:30.41]恭喜恭喜
[02:32.9]want to be admired from a far
[02:32.9]想被人崇拜
[02:35.33]that’s my generation
[02:35.33]这就是我们这一代
[02:37.83]that’s my generation
[02:37.83]这就是我们这一代
[02:42.20999]End
展开