cover

Just Another Rhumba - Ella Fitzgerald

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Just Another Rhumba-Ella Fitzgerald.mp3
[00:00.0]Just Another Rhumba - Ella Fitzgerald [00...
[00:00.0]Just Another Rhumba - Ella Fitzgerald
[00:13.56]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:13.56]It happened to me
[00:15.81]我也经历过
[00:15.81]On a trip to the west indies
[00:20.24]去西印度群岛旅行
[00:20.24]Oh I'm all at sea
[00:22.52]我茫然无措
[00:22.52]Since that trip to the west indies
[00:27.25]自从那次西印度群岛之行
[00:27.25]I'm jittery
[00:28.59]我战战兢兢
[00:28.59]I'm twittery
[00:30.24]我叽叽喳喳
[00:30.24]I guess I'm done for
[00:31.91]我想我受够了
[00:31.91]I guess I'm through
[00:33.7]我想我受够了
[00:33.7]And it's something about which
[00:35.83]这是一种
[00:35.83]There's
[00:36.35]有
[00:36.35]Nothing anyone can do
[00:40.55]谁都无能为力
[00:40.55]It isn't love
[00:42.43]这不是爱
[00:42.43]It isn't money trouble
[00:44.72]这不是金钱的问题
[00:44.72]It's a very funny trouble
[00:51.21]真是可笑的烦恼
[00:51.21]It's just another rhumba
[00:57.96]这不过是另一首伦巴舞曲
[00:57.96]But it certainly has my numb-bah
[01:05.17]但它确实让我麻木了
[01:05.17]So much so that I can't eat or slum-bah
[01:11.51]爱到我吃不下饭或者无法呼吸
[01:11.51]Can you I'm agine anything dumb-bah
[01:19.15]你能否告诉我我什么都不怕
[01:19.15]Why did I have to plan a
[01:20.83]为何我要计划
[01:20.83]Vacation in havana
[01:22.65]在哈瓦那度假
[01:22.65]Why did I take that trip
[01:24.5]为何我要踏上旅途
[01:24.5]That made me lose my grip
[01:26.29]让我失去理智
[01:26.29]Oh that piece of music laid me low
[01:31.78]那首音乐让我心灰意冷
[01:31.78]There it goes again
[01:33.259995]又来了
[01:33.259995]Just another rhumba
[01:39.69]又一首伦巴
[01:39.69]Which I heard only last septum-bah
[01:47.31]我是去年才听到的
[01:47.31]I'm a wreck why did I have to succumb-bah
[01:53.68]我身心俱疲为何我要屈服
[01:53.68]Can you Imagine anything dumb-bah
[01:59.71]你能想象吗
[01:59.71]Why did I have to succumb-bah
[02:03.69]为何我要屈服
[02:03.69]To that rhumba
[02:11.54]跳着伦巴舞
[02:11.54]Ahah I'm the cucaracha who just went blah
[02:16.54001]我就像是疯了一样叽叽喳喳
[02:16.54001]And gave up swinging ha-cha ahah
[02:21.65]不再摇摆不定
[02:21.65]Ahah at first it was devine-ah
[02:24.72]一开始简直不可思议
[02:24.72]But it turned out a cuban frankenstein-ah
[02:28.69]结果是一个古巴的科学怪人
[02:28.69]Ahah it's got me by the throat-ah
[02:33.79001]这让我如鲠在喉
[02:33.79001]Oh what's the antidote-ah
[02:35.54001]解药是什么
[02:35.54001]Ahah it brought me woe and strife-ah
[02:40.16]这给我带来悲哀和挣扎
[02:40.16]Oh wheres a gun or knife-ah
[02:42.79001]枪和刀在哪里
[02:42.79001]It's the rhumba that blighted my life
[02:52.65]伦巴毁了我的人生
[02:52.65]There it goes again
[02:53.93]又来了
[02:53.93]Just another rhumba
[03:00.17]又一首伦巴
[03:00.17]But it certainly has my numb-bah
[03:07.42]但它确实让我麻木了
[03:07.42]So much so that I can't eat or slum-bah
[03:13.8]爱到我吃不下饭或者无法呼吸
[03:13.8]Can you Imagine anything dumb-bah
[03:19.64]你能想象吗
[03:19.64]Why did I have to succumb-bah
[03:23.67]为何我要屈服
[03:23.67]To that rhumba
[04:46.46]跳着伦巴舞
[04:46.46]There it goes again
[04:48.0]又来了
[04:48.0]Just another rhumba
[04:54.06]又一首伦巴
[04:54.06]But it certainly has my numb-bah
[05:01.4]但它确实让我麻木了
[05:01.4]So much so that I can't eat or slum-bah
[05:07.91]爱到我吃不下饭或者无法呼吸
[05:07.91]Can you Imagine anything dumb-bah
[05:14.19]你能想象吗
[05:14.19]Why did I have to succumb-bah
[05:18.25]为何我要屈服
[05:18.25]To that rhumba
[05:23.025]跳着伦巴舞
展开