cover

白い蝉 - majiko

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
白い蝉-majiko.mp3
[00:00.0]白い蝉 - majiko (まじ娘) [00:00.12] [0...
[00:00.0]白い蝉 - majiko (まじ娘)
[00:00.12]
[00:00.12]词:majiko
[00:00.15]
[00:00.15]曲:majiko
[00:00.2]
[00:00.2]编曲:majiko
[00:00.28]
[00:00.28]Additional Arrangement:木下哲/田中伸明
[00:00.46]
[00:00.46]Guitar:木下哲
[00:00.54]
[00:00.54]Bass:イガラシ
[00:00.59]
[00:00.59]Piano:岸田勇気
[00:00.67]
[00:00.67]Recorded by:手塚貴博
[00:00.77]
[00:00.77]Mixed by:土岐彩香
[00:00.84]
[00:00.84]Recorded at:HeartBeat studio
[00:00.89]
[00:00.89]Mixed at:EELOW studio
[00:00.93]
[00:00.93]Mastered by:吉良武男/TEMAS MASTERING STUDIO
[00:01.05]
[00:01.05]Produced by:齋藤亮太(シハツ)
[00:01.22]
[00:01.22]蝉がうるさい夜に独り言
[00:06.43]在蝉声恼人的夜里自言自语
[00:06.43]「前に 前に」泣きながら
[00:09.74]哭着说“向前 向前”
[00:09.74]大して今だって変わんないよ
[00:12.08]事到如今也没有太大改变
[00:12.08]頑張ったって
[00:12.89]就算拼命努力
[00:12.89]意味なんてないことは
[00:16.14]也没有意义
[00:16.14]わかった上だ
[00:32.52]我早就已经明白
[00:32.52]逃げるようにその場を去った
[00:35.76]逃跑般离开当场
[00:35.76]悲しくも嬉しくもなくて
[00:39.6]无悲也无喜
[00:39.6]気付かないフリして笑った
[00:43.11]假装毫不在意笑起来
[00:43.11]甘いアイスは溶けていった
[00:46.94]甜甜的冰淇淋融化了
[00:46.94]ギンギラギンにカンカン照り
[00:48.63]炎炎烈日毒辣地照耀
[00:48.63]ドロドロ ばっちいな
[00:49.99]冰淇淋黏糊糊的 好脏脏
[00:49.99]そんなジロジロ見んな
[00:51.37]不要那样死死地盯着
[00:51.37]皆まで言うな
[00:52.44]大家也别再说了
[00:52.44]いかんよ こんなんじゃ
[00:53.76]不行啊 这样下去
[00:53.76]もっと違う自分であったのなら
[00:56.02]如果我能做不同的自己
[00:56.02]今日は違ったんか?
[00:57.33]今天是否就能不同?
[00:57.33]そんなウジウジ言って
[00:58.7]那种犹豫不决的话
[00:58.7]ハエが集っちゃう
[00:59.81]会引来苍蝇聚集
[00:59.81]カラクリカラリ
[01:02.26]Karakurikarari
[01:02.26]強く踏み締めた
[01:04.45]用力脚踏地面
[01:04.45]これは僕がここにいた証
[01:08.87]这是我存在于此的证明
[01:08.87]全然足んない
[01:10.25]完全不满足
[01:10.25]こんなもんじゃなくて
[01:12.05]不该是这样的
[01:12.05]ああ もう うざったい
[01:13.91]啊 真是 太吵了
[01:13.91]蝉がうるさい夜に独り言
[01:19.09]在蝉声恼人的夜里自言自语
[01:19.09]「前に 前に」泣きながら
[01:22.51]哭着说“向前 向前”
[01:22.51]悪夢か?それとも熱帯夜?
[01:24.96]是噩梦吗?还是热带夜?
[01:24.96]飛び起きたって心臓止まらない
[01:29.35]即使一跃而起 心脏也狂跳不止
[01:29.35]とっくに割愛したい昔話
[01:33.61]早就想放弃谈论过去
[01:33.61]「愛を」「愛」を叫んでた
[01:37.07]叫嚷着“请给我爱”“爱”
[01:37.07]大して今だって変わんないよ
[01:39.369995]事到如今也没有太大改变
[01:39.369995]頑張ったって
[01:40.2]就算拼命努力
[01:40.2]意味なんてないことは
[01:43.61]也没有意义
[01:43.61]わかった上だ
[01:52.18]我早就已经明白
[01:52.18]すっからかんの一日通り
[01:54.130005]就像一无所有的月初
[01:54.130005]ジリジリ あっちいな
[01:55.479996]阳光毒辣 好热呀
[01:55.479996]酷い思い出は 置いとかないで
[01:57.880005]不要留给我残酷的回忆
[01:57.880005]さよなら バイバイよ
[01:59.19]再见 永别吧
[01:59.19]いっちゃん大事に
[02:00.17]只对最珍贵的
[02:00.17]したいものだけを
[02:01.37]最想珍惜的东西
[02:01.37]ナデナデ 愛でたい
[02:02.72]轻柔抚摸 认真疼爱
[02:02.72]こんな僕の夢くらい聞いて
[02:04.96]至少要听听我的梦想啊
[02:04.96]ハラヒレホロリ
[02:07.35]Harahirehorori
[02:07.35]あと一皮が剥けたくて
[02:11.11]还想再剥下一层皮
[02:11.11]剥いたささくれ 痛い
[02:14.36]剥离下的肉刺 好痛
[02:14.36]冗談じゃないよ
[02:15.72]这不是玩笑
[02:15.72]美談でもなくて
[02:17.45999]也不是美谈
[02:17.45999]もう じれったい
[02:19.44]真是 叫人着急
[02:19.44]何もいらないからほんの少し
[02:24.45]我什么都不需要 所以稍微
[02:24.45]「そうだ そうだ」気付かせて
[02:28.0]注意到我吧“没错 没错”
[02:28.0]不甲斐ない思いをして流した
[02:30.5]想到窝囊的回忆流下眼泪
[02:30.5]あの時の涙は無駄じゃないの?
[02:34.61]那时的泪水不是白费吧?
[02:34.61]また無限ループ
[02:36.57]又开始无限循环
[02:36.57]答えは出ないまま
[02:39.03]始终找不到答案
[02:39.03]「きっと きっと」言い聞かせた
[02:42.45]劝说自己“一定 一定”
[02:42.45]来年の今頃の僕が
[02:44.74]来年此时的我
[02:44.74]今日の僕を救う そんな話
[02:49.08]会拯救今天的我 那种故事
[02:49.08]なくはないから
[02:57.84]也并非全无可能
[02:57.84]地球は何回回った?
[03:01.23]地球旋转了多少次?
[03:01.23]同じくらいどうでもいい
[03:04.3]拾起与此同样无所谓的
[03:04.3]投げた匙を拾い思う
[03:10.7]被抛弃的回忆
[03:10.7]もう昔ほどは期待しない
[03:14.7]已经不会再如曾经一般期待
[03:14.7]僕は自己陶酔
[03:17.66]我会自我陶醉
[03:17.66]本当は違う
[03:18.86]其实不是的
[03:18.86]こんなもんじゃないって
[03:20.55]我并不是这样的
[03:20.55]ああ もう うざったい
[03:22.54001]啊 真是 太吵了
[03:22.54001]今日もまた
[03:24.49]今天又是这样
[03:24.49]蝉がうるさい夜に独り言
[03:29.51]在蝉声恼人的夜里自言自语
[03:29.51]「前に 前に」泣きながら
[03:32.89]哭着说“向前 向前”
[03:32.89]悪夢か?それとも熱帯夜?
[03:35.3]是噩梦吗?还是热带夜?
[03:35.3]飛び起きたって心臓止まらない
[03:39.72]即使一跃而起 心脏也狂跳不止
[03:39.72]遠くに渇望したい先の話
[03:44.01]渴望着遥远将来的故事
[03:44.01]「待って 待って」くらいがいい
[03:47.44]“等一等 等一等”这才是最合适的
[03:47.44]大して未来だって変わんないよ
[03:49.85]即使未来重要也没什么改变
[03:49.85]頑張ったって
[03:50.65]就算拼命努力
[03:50.65]意味なんてないことは
[03:53.88]也没有意义
[03:53.88]わかった上だ
[03:55.54001]我早就已经明白
[03:55.54001]ギンギラギンにカンカン照り
[03:57.25]炎炎烈日毒辣地照耀
[03:57.25]ドロドロ ばっちいな
[03:59.08]冰淇淋黏糊糊的 好脏脏
[03:59.08]よく見たら当たり棒
[04:00.89]仔细一瞧竟然中了奖
[04:00.89]ください もう一本
[04:02.14]请给我吧 再来一根
[04:02.14]来年の今頃の僕を
[04:04.3]来年此时的我
[04:04.3]今日の僕が救う そんな話
[04:08.38]会被今天的我拯救 那种故事
[04:08.38]なくはないから
[04:13.038]也并非全无可能
展开