logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

another day - MONKEY MAJIK

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
another day-MONKEY MAJIK.mp3
[00:00.0]another day - MONKEY MAJIK (猴子把戏) [00...
[00:00.0]another day - MONKEY MAJIK (猴子把戏)
[00:01.29]
[00:01.29]词:Maynard・Blaise
[00:02.58]
[00:02.58]曲:Maynard・Blaise
[00:03.87]
[00:03.87]日差しが强くなるほどに
[00:05.88]太阳光变得越来越厉害
[00:05.88]动き出す仆の心
[00:08.6]我的心快要跳出来
[00:08.6]译なく流れる汗君の手を取る
[00:13.33]握着你的手 一直流着汗
[00:13.33]静寂から拔け出して迷わず行こう
[00:18.62]从安静中拔出不要犹豫走吧
[00:18.62]夏の风に押されてあの场所へと…
[00:23.29]被夏风吹着去向那个地方
[00:23.29]If I could play would it be everyday?
[00:25.45]每天都可以这么玩吗
[00:25.45]Hey no way Maybe I should stay
[00:27.86]嘿 不可能 我也许会留下
[00:27.86]And we could do it another day
[00:29.4]我们另一天也许会做
[00:29.4]But wait, everyone would be in our way
[00:31.43]但是等等 每个人都会和我们一样的方式
[00:31.43]Who's to say?
[00:32.06]谁在说
[00:32.06]It's just a thought
[00:32.88]只是一个想法
[00:32.88]But…
[00:33.41]但是
[00:33.41]时々溺れそうになるからさ
[00:36.41]时光如沉溺般
[00:36.41]ありふれた日々
[00:37.99]所有的日子
[00:37.99]远くで响く音に背を向け耳を塞ぐ
[00:41.28]背对着远方的声音捂住耳朵
[00:41.28]Who's to say?
[00:41.88]谁在说
[00:41.88]It's just a thought
[00:43.19]只是一个想法
[00:43.19]But…
[00:44.03]但是
[00:44.03]Sometimes I feel a little ok
[00:46.11]有时我觉得好多了
[00:46.11]Nothin's a bother and it's just the same day
[00:48.39]没有什么会很麻烦 会和普通的日子一样
[00:48.39]All I need is just some room to breathe
[00:50.96]我需要的是可以呼吸的空间
[00:50.96]And everything would be exactly how I need it
[00:53.68]一切都很准确 我需要它
[00:53.68]These days I feel like it's all up to me
[00:56.51]这些天我感觉一切都取决于我
[00:56.51]Never lookin' up to me
[00:58.16]永远不要找我
[00:58.16]But maybe it's supposed to be
[01:04.13]但是或许会这样
[01:04.13]日差しが强くなるほどに
[01:06.51]太阳光变得越来越厉害
[01:06.51]动き出す仆の心
[01:09.17]我的心快要跳出来
[01:09.17]译なく流れる汗君の手を取る
[01:13.5]握着你的手 一直流着汗
[01:13.5]静寂から拔け出して迷わず行こう
[01:18.63]从安静中拔出不要犹豫走吧
[01:18.63]夏の风に押されてあの场所へと…
[01:24.25]被夏风吹着去向那个地方
[01:24.25]If I could play would it be everyday?
[01:26.42]每天都可以这么玩吗
[01:26.42]Hey no way Maybe I should stay
[01:28.43]嘿 不可能 我也许会留下
[01:28.43]And we could do it another day
[01:29.91]我们另一天也许会做
[01:29.91]But wait, everyone would be in our way
[01:31.83]但是等等 每个人都会和我们一样的方式
[01:31.83]Who's to say?
[01:32.5]谁在说
[01:32.5]It's just a thought
[01:33.45]只是一个想法
[01:33.45]But…
[01:34.08]但是
[01:34.08]时々崩れそうになるからさ
[01:36.89]时光如沉溺般
[01:36.89]つまらない日々
[01:38.380005]无聊的日子
[01:38.380005]远くで见える色に背を向け瞳闭じる
[01:42.07]背向远方的颜色闭上眼睛
[01:42.07]Who's to say?
[01:42.7]谁在说
[01:42.7]It's just a thought
[01:43.479996]只是一个想法
[01:43.479996]I know it's really difficult to tell
[01:45.46]我知道这很难讲
[01:45.46]A story of a glorified entrepreneur
[01:46.53]一个光荣的企业家的故事
[01:46.53]Who's boon workin 9 to 5 till the day
[01:49.05]每天九点上班五点下班
[01:49.05]He died and all he had to live for
[01:51.46]他死了但他必须或者
[01:51.46]Was a couple of brand new business cards
[01:53.58]为了那些新的名片
[01:53.58]That had never been used.
[01:54.68]她从来都没用过
[01:54.68]I've been thinking that everything is just a flying fling.
[01:56.630005]我一直在思考 一切都只是一次飞行
[01:56.630005]And all we are is
[01:57.72]我们都是
[01:57.72]What we've been doin' for the last 20 minutes.
[01:59.57]为了最后的20分钟
[01:59.57]Is it really like this?
[02:00.77]真是如此吗
[02:00.77]Or are we keeping ourselves
[02:01.8]或者我们可以做自己
[02:01.8]Busy from being bothered by others.
[02:24.86]不被他人打扰
[02:24.86]日差しが强くなるほどに
[02:27.76]太阳光变得越来越厉害
[02:27.76]动き出す仆の心
[02:30.1]我的心快要跳出来
[02:30.1]译なく流れる汗君の手を取る
[02:34.92]握着你的手 一直流着汗
[02:34.92]静寂から拔け出して迷わず行こう
[02:40.16]从安静中拔出不要犹豫走吧
[02:40.16]夏の风に押されてあの场所へと…
[02:45.12]被夏风吹着去向那个地方
[02:45.12]日差しが强くなるほどに
[02:47.97]太阳光变得越来越厉害
[02:47.97]动き出す仆の心
[02:50.15]我的心快要跳出来
[02:50.15]译なく流れる汗君の手を取る
[02:55.1]握着你的手 一直流着汗
[02:55.1]静寂から拔け出して迷わず行こう
[03:00.38]从安静中拔出不要犹豫走吧
[03:00.38]夏の风に押されてあの场所へと…
[03:05.038]被夏风吹着去向那个地方
展开