gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

ミラージュ - ビッケブランカ (VK Blanka)

ミラージュ-ビッケブランカ (VK Blanka).mp3
[00:01.18]ミラージュ - ビッケブランカ (VICKEBLANKA...
[00:01.18]ミラージュ - ビッケブランカ (VICKEBLANKA)
[00:03.37]
[00:03.37]词:ビッケブランカ
[00:05.02]
[00:05.02]曲:ビッケブランカ
[00:09.6]
[00:09.6]理由なんて一つもなかった
[00:20.82]如果连一个理由也没有
[00:20.82]悲しむことすら自由でないなら
[00:31.08]连悲伤都不算自由的话
[00:31.08]行ってみよう
[00:32.5]那就走吧
[00:32.5]手なんか振りかざさなくていいから
[00:36.73]不必高举双手挥动作别
[00:36.73]ねえ君が
[00:38.0]呐 你应该
[00:38.0]孤独のままよりはいいだろう
[00:40.77]比孤独的状态要好一些吧
[00:40.77]なにが悪いんだって言うんだ
[00:43.56]还要怪什么不好呢
[00:43.56]君が悪いんだって言う
[00:46.4]就是你不好啊
[00:46.4]気味が悪いんだって
[00:48.38]即使感觉恶心不舒服
[00:48.38]今更さらさらと宙に舞うよ
[00:56.08]事到如今 也已在半空飘飞
[00:56.08]どこへゆくんだ
[00:57.85]要去往哪里呢
[00:57.85]いつか君が別れ際におとした
[01:01.42]曾经你在别离之际说过的话
[01:01.42]言葉が風に舞うよ
[01:04.59]随风飞舞
[01:04.59]無意味じゃないんだ
[01:06.27]并非没有意义啊
[01:06.27]今が全てなら
[01:08.06]如果现在就是一切
[01:08.06]意味を打ち消した僕たちは
[01:10.93]将意义消除的我们
[01:10.93]どうすりゃいいの
[01:13.05]又该如何是好呢
[01:13.05]幻想なんだよそんなもの
[01:16.59]那种事情只不过是幻想而已啊
[01:16.59]ただ君と迷っていたい
[01:19.29]我只想和你一同迷失下去
[01:19.29]遠くあかりの方へかけていく
[01:37.19]奔向远方光芒闪烁的方向
[01:37.19]雨を待ってトパーズ色の爪を研ぐ
[01:48.41]等待落雨 打磨着黄晶色的利爪
[01:48.41]勿体ぶるような薄明るい旅の中
[01:58.61]似在装腔作势的微亮旅途之中
[01:58.61]白樺の
[01:59.94]白桦林
[01:59.94]森が僕をいまも隠してくれんだよ
[02:04.19]如今仍不肯将我隐藏
[02:04.19]守りたいものが
[02:06.04]据说一个人
[02:06.04]多けりゃ多いほどに
[02:08.28]想要守护的东西越多
[02:08.28]人は弱いんだって言う
[02:11.11]就会越软弱
[02:11.11]人は脆いんだって言う
[02:13.98]就会越脆弱
[02:13.98]当たり前なんだって
[02:15.92]即使是理所当然
[02:15.92]今更さらさらと宙に舞うよ
[02:23.66]事到如今 也已在半空飘飞
[02:23.66]寂れたポスターみたいに
[02:26.24]就像被冷落的海报一般
[02:26.24]過去の地図を破りさるのも
[02:29.18]过去的地图就应当被打破
[02:29.18]悪くはないだろう
[02:32.12]这没什么不好吧
[02:32.12]けれど気づいた
[02:33.77]但我发现了
[02:33.77]その道の先にきらめくのは
[02:37.34]在道路前方闪烁着的
[02:37.34]恐ろしや蜃気楼
[02:40.56]恐怕是幻觉而已
[02:40.56]雨嵐が止んだころ
[02:44.04001]希望在暴风雨止息时
[02:44.04001]二人愛し合っていたい
[02:46.81]我们能相亲相爱
[02:46.81]生きる理由なんてそれだけで
[03:23.72]活下去的理由仅此便已足够
[03:23.72]本気で走れば
[03:25.97]只要认真地奔跑
[03:25.97]いつも逃げ切れてしまうよ
[03:28.9]无论何时总能够成功逃脱
[03:28.9]頑張ったねって
[03:30.41]对自己说 很努力了呢
[03:30.41]自分にはなまるあげてんだ
[03:33.03]再为自己奖励一朵小红花
[03:33.03]だからダメなんだって思う
[03:35.8]所以我才会觉得不行啊
[03:35.8]だからダメなんだって思う
[03:38.64]所以我才会觉得不行啊
[03:38.64]だからなんなんだって
[03:41.63]所以又怎么样呢
[03:41.63]その本気を
[03:44.39]那份认真
[03:44.39]その勇気を見たいんだ
[03:47.20999]那份勇气才是我想看到的啊
[03:47.20999]いつか君が別れ際におとした
[03:50.84]曾经你在别离之际说过的话
[03:50.84]言葉が風に舞うよ
[03:53.87]随风飞舞
[03:53.87]無意味じゃないんだ
[03:55.65]并非没有意义啊
[03:55.65]今が全てなら
[03:57.41]如果现在就是一切
[03:57.41]意味を打ち消した僕たちは
[04:00.29]将意义消除的我们
[04:00.29]どうすりゃいいの
[04:02.55]又该如何是好呢
[04:02.55]幻想なんだよそんなもの
[04:05.96]那种事情只不过是幻想而已啊
[04:05.96]目を覚まさせられるたび
[04:08.79]每当被迫醒来睁开双眼
[04:08.79]その鱗は強くなってくんだよ
[04:13.52]身上的鳞甲都会更加坚韧
[04:13.52]僕ら引き裂けば引き裂くほど
[04:16.75]愿我们越是撕裂幻觉
[04:16.75]深く惹かれあって結んでくように
[04:19.99]越能更加深邃地相互吸引牢牢相连
[04:19.99]遠くあかりの方へかけていく
[04:24.099]奔向远方光芒闪烁的方向
展开