logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

どうしようもない - MIMiNARI&缶缶

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
どうしようもない-MIMiNARI&缶缶.mp3
[00:00.0]どうしようもない - MIMiNARI/缶缶 [00:00.3...
[00:00.0]どうしようもない - MIMiNARI/缶缶
[00:00.38]
[00:00.38]词:MIMiNARI
[00:00.46]
[00:00.46]曲:MIMiNARI
[00:00.59]
[00:00.59]编曲:MIMiNARI
[00:00.77]
[00:00.77]あぁ もうどうしようもないや
[00:03.05]啊啊 已经是无可救药了
[00:03.05]もう母性なんて要らんな
[00:04.89]无需再保留那份母性
[00:04.89]不甲斐ないないわ 沼る破綻現象
[00:08.9]真是没出息啊 任由自己屡遭失败
[00:08.9]どうしようもないや
[00:17.58]实属无可奈何
[00:17.58]いい加減にしてよね
[00:19.39]让你收敛一些
[00:19.39]どうして 出来なくなっちゃうの?
[00:21.79]为什么你就是没有办法做到?
[00:21.79]靴下 脱ぎっぱだし
[00:23.71]脱下袜子随意一丢
[00:23.71]電気もつけっぱなし
[00:25.68]开了灯后任由其亮着
[00:25.68]放し飼い 図法螺の
[00:27.64]放任自己 懒懒散散
[00:27.64]魂って百までだっけ
[00:33.08]这也是种死性不改吧
[00:33.08]遅刻だって常習
[00:35.52]迟到这种事已是习以为常
[00:35.52]謝んないの?早急
[00:37.52]不准备道歉吗?情况明明十万火急
[00:37.52]開いて直って
[00:39.43]干脆就推翻重来
[00:39.43]アインシュタインもお手上げ
[00:41.53]连爱因斯坦都感到束手无措
[00:41.53]もしかして
[00:43.32]莫非你
[00:43.32]捻れた時空のトラベラー?
[00:47.12]是扭曲时空的旅行者?
[00:47.12]シン人類さん
[00:49.33]又或是新人类
[00:49.33]それでも 許せるなんて
[00:53.28]即便如此我仍能原谅一切
[00:53.28]平気なフリしてたって ah 馬鹿だね
[00:57.13]然后故作若无其事的模样 可真蠢啊
[00:57.13]言ったそばから ほらね
[01:00.98]话刚落音 果不其然
[01:00.98]くたびれたリーバイス 転がった
[01:05.98]你就将破旧的牛仔裤丢在了一边
[01:05.98]あぁ もうどうしようもないや
[01:08.22]啊啊 已经是无可救药了
[01:08.22]もう母性なんて要らんな
[01:10.24]无需再保留那份母性
[01:10.24]不甲斐ないないわ 沼る破綻現象
[01:14.14]真是没出息啊 任由自己屡遭失败
[01:14.14]どうしようもないや
[01:15.94]实属无可奈何
[01:15.94]正味腐った蜜柑だ
[01:17.55]就像果肉腐烂的橘子
[01:17.55]あたしも(貴方の)
[01:19.79]连你懒散的一面
[01:19.79]ちゃらんぽらん好んでる
[01:30.83]我竟然都接受得心甘情愿
[01:30.83]理由なんてないの
[01:33.18]不需要什么理由
[01:33.18]ほっといて欲しいの
[01:35.1]只希望你不要管我
[01:35.1]解って今日は 月紅り 怯む朝
[01:39.16]我懂了 今晚红月当空 惧怕清晨到来
[01:39.16]もう少し優しくしようとかないの?
[01:45.7]难道你就不能再对我温柔一些吗?
[01:45.7]どうしようもないや
[01:49.520004]实属无可救药
[01:49.520004]どうしようもないや
[01:53.53]实属无可救药
[01:53.53]どうしようもないや
[01:57.34]实属无可救药
[01:57.34]どうしようもないや
[02:01.46]实属无可救药
[02:01.46]たまに見せる仕草
[02:05.31]偶尔的举止动作
[02:05.31]懲りず雌に戻って ah 馬鹿だね
[02:09.23]仍是死性不改本性重现 可真蠢啊
[02:09.23]束の間の至福と
[02:12.97]短暂一瞬的幸福
[02:12.97]死にかけたコンバース バグった
[02:19.98]就像快不能穿的匡威板鞋 满是破洞
[02:19.98]あぁ もうどうしようもないや
[02:23.17]啊啊 已经是无可救药了
[02:23.17]どうしようもないや
[02:25.0]实属无可救药
[02:25.0]もう母性なんて要らんな
[02:27.01]无需再保留那份母性
[02:27.01]不甲斐ないないわ 沼る破綻現象
[02:30.92]真是没出息啊 任由自己屡遭失败
[02:30.92]どうしようもないや
[02:32.72]实属无可救药
[02:32.72]正味腐った蜜柑だ
[02:34.29001]就像果肉腐烂的橘子
[02:34.29001]あたしも(貴方の)
[02:36.65]连你懒散的一面
[02:36.65]ちゃらんぽらん好んでる
[02:38.65]我竟然都接受得心甘情愿
[02:38.65]同情じゃないわ
[02:40.42]这可不是同情
[02:40.42]もう理性だって要らんわ
[02:42.29001]就连理性也就此舍弃吧
[02:42.29001]ちゃらイラいライヤー
[02:44.22]口无遮拦 其中没有一句真话
[02:44.22]迫る波乱万丈
[02:46.27]波澜万丈的人生迫近而来
[02:46.27]どうしようもないじゃん
[02:48.11]早就无药可救了吧
[02:48.11]待てない等価交換
[02:49.58]迫不及待要与你等价交换
[02:49.58]それでも(貴方の)
[02:51.9]即便如此 连你的懒散
[02:51.9]ちゃらんぽらん好んでる
[02:54.0]我竟然都接受得心甘情愿
[02:54.0]どうしようもないや
[02:57.79001]实属无可救药
[02:57.79001]どうしようもないや
[03:01.66]实属无可救药
[03:01.66]どうしようもないや
[03:05.56]实属无可救药
[03:05.56]どうしようもないや
[03:08.86]实属无可救药
[03:08.86]あぁ もうどうしようもないや
[03:13.086]啊啊 已经是无可救药了
展开