gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

華 - 初音ミク

華-初音ミク.mp3
[00:00.0]華 - 初音ミク (初音未来) [00:01.31] [0...
[00:00.0]華 - 初音ミク (初音未来)
[00:01.31]
[00:01.31]I will be changed
[00:01.89]我将脱胎换骨
[00:01.89]矯正調教して
[00:03.76]纠正并训练自我
[00:03.76]マスター
[00:04.46]直至熟练掌握
[00:04.46]五臓六腑を
[00:05.32]我将改变五脏六腑
[00:05.32]変えて見せるわ
[00:06.41]让你瞧瞧
[00:06.41]磨り潰して
[00:07.14]我将捣碎它们
[00:07.14]塗り潰して
[00:07.9]全涂上你的色彩
[00:07.9]骨の髄まで貴方色
[00:13.57]连骨髓都不放过
[00:13.57]私は造花
[00:14.14]我是朵假花
[00:14.14]虚像実体無い
[00:14.97]是个虚幻影像
[00:14.97]モンスター
[00:15.89]没有实体的怪物
[00:15.89]邪魔な花は
[00:16.68]把碍事的花朵
[00:16.68]全て刈り取って
[00:17.91]全都除掉
[00:17.91]間引きして
[00:18.67]隔段距离来拔除
[00:18.67]踏み潰して
[00:19.41]然后全部踏平
[00:19.41]液体飛び散る
[00:20.38]搅得液体四处飞溅
[00:20.38]無様な雌豚
[00:21.45]邋遢的放荡女郎
[00:21.45]地獄絵図の様な
[00:22.76]就如同地狱绘图上的
[00:22.76]業火
[00:23.17]地狱之火
[00:23.17]この荒廃した花畑
[00:25.63]在这荒废的花田
[00:25.63]血を探して
[00:26.65]你探寻血迹
[00:26.65]生を探して
[00:28.38]你寻觅活路
[00:28.38]貴方は私に出会う
[01:00.29]你邂逅了我
[01:00.29]ほら
[01:02.61]看吧
[01:02.61]身震いしてる
[01:06.77]我突然受到攻击
[01:06.77]虚を突かれ真っ白
[01:13.28]全身颤抖颜色发白
[01:13.28]知りながら
[01:14.65]虽然你清楚得很
[01:14.65]見ぬ振りをするのに
[01:17.37]却为了装作没看见
[01:17.37]疲れて
[01:20.69]而身心疲惫
[01:20.69]また闇の向こう
[01:23.0]再度把手腕子
[01:23.0]手首翳す私
[01:28.16]伸入黑暗中的我
[01:28.16]巧みな言葉使うより
[01:31.87]宁愿要你亲自过来
[01:31.87]貴方自身で
[01:35.32]也不要你的甜言蜜语
[01:35.32]嘘の花びら一枚づつ
[01:39.14]请把虚幻的花瓣
[01:39.14]剥いで下さい
[01:42.57]一片一片地拔下来
[01:42.57]鮮やかな深紅の
[01:46.740005]在离鲜艳的血色玫瑰
[01:46.740005]薔薇には遠い
[01:50.369995]远点的地方
[01:50.369995]腐敗した身体剣山に刺し
[01:57.81]把腐烂的躯体插入剑山
[01:57.81]この手で嬲り尽くして
[02:05.0]再亲手玩弄死它
[02:05.0]貴方ヲ綺麗ニシテアゲル
[02:25.07]我将美化你
[02:25.07]不確かな暗号
[02:26.0]从根本上清除不可靠的密码
[02:26.0]根絶去勢して
[02:27.15]削弱它的力量
[02:27.15]ドクター
[02:27.8]医生
[02:27.8]残された私の心臓に
[02:29.43]在我那颗残留下的心脏
[02:29.43]釘を刺して
[02:30.27]刺进了钉子
[02:30.27]其処留めて
[02:31.27]我的肉体停留在那里
[02:31.27]引き裂かれた
[02:32.92]早已七零八落
[02:32.92]肉体はどこか
[02:33.99]你的音容笑貌
[02:33.99]貴方の面影を残し
[02:35.34]残留在我肉体的某处上
[02:35.34]歪な御髪はかき消して
[02:37.14]我那变形的头发消失得彻底
[02:37.14]血を流して
[02:38.33]鲜血在流淌
[02:38.33]生を探して
[02:39.63]寻觅着生机
[02:39.63]今尚私の腕に
[02:49.76]我至今仍往我的胳膊上
[02:49.76]農薬も撒く
[02:51.35]撒上农药
[02:51.35]メタミドホス
[02:52.91]是甲胺磷农药啊
[02:52.91]皮膚が溶ける
[02:54.51]我的肌肤开始发热
[02:54.51]熱くて
[02:56.26]渐渐融化掉
[02:56.26]消えりゃ同じ
[02:57.81]就算消失掉结果还是一样
[02:57.81]沸く蛆虫
[02:59.61]亢奋的蛆虫
[02:59.61]口に進入し
[03:01.14]进入到我口里
[03:01.14]侵され
[03:02.72]你的种子
[03:02.72]貴方の種子
[03:04.36]遭到了袭击
[03:04.36]戯術駆使し
[03:05.97]于是我操纵幻术
[03:05.97]絞り採りし
[03:07.57]榨取这些蛆虫
[03:07.57]日の夜
[03:09.28]每天夜里
[03:09.28]赤子の苗
[03:10.94]都给幼苗
[03:10.94]薬塗れ
[03:12.39]涂上农药
[03:12.39]思い通りに
[03:14.03]我想让它如我所愿般
[03:14.03]しようとする
[03:15.97]得以生长
[03:15.97]何故貴方は
[03:16.83]为何你
[03:16.83]死して尚私を犯すの
[03:19.4]死了还来侵犯我
[03:19.4]Hate hate hate
[03:20.47]我恨我恨我好恨
[03:20.47]何故貴方は
[03:21.28]为何你
[03:21.28]死して尚私を狂わすの
[03:23.70999]死了还让我癫痫
[03:23.70999]Hate hate hate
[03:24.79001]我恨我恨我好恨
[03:24.79001]何故貴方は
[03:25.67]为何你
[03:25.67]死して尚私を惑わすの
[03:28.13]死了还来蛊惑我
[03:28.13]Hate hate hate
[03:29.51]我恨我恨我好恨
[03:29.51]贖罪は終った筈
[03:30.93]我的罪应该赎完了
[03:30.93]何故私を襲う
[03:32.34]为何要袭击我
[03:32.34]万年の恨みと憎悪
[03:34.69]我不由得怒吼出
[03:34.69]怒号
[03:35.94]万年积蓄的恨与憎恶
[03:35.94]総て背負った稚児
[03:39.55]而背负这一切的幼儿
[03:39.55]砕く混濁
[03:41.05]粉碎一切扰乱世间
[03:41.05]たった一つの糸
[03:44.5]只留下一丝牵挂
[03:44.5]Your rose me
[04:17.69]把你的玫瑰献给我
[04:17.69]舞い上がり散り果て
[04:21.77]让它飞舞 落尽花瓣
[04:21.77]華は無い壌
[04:25.56]我把脸趴在
[04:25.56]枯渇した大地に
[04:29.39]这由贫瘠土壤组成的
[04:29.39]頬を埋め
[04:33.01]干枯的大地上
[04:33.01]あなたの鼓動を
[04:36.45]我想倾听
[04:36.45]聴こうとするの
[04:40.27]你的心跳
[04:40.27]穢れ無き薔薇に
[04:43.76]我想再度回归
[04:43.76]帰りもう一度
[04:47.53]用那只手
[04:47.53]その手で
[04:50.95]触碰那纯洁的玫瑰
[04:50.95]抱き寄せて欲しい
[04:54.99]我希望你能拥我入怀
[04:54.99]私を誘い地獄へ
[05:01.86]诱引我坠入地狱
[05:01.86]それでも
[05:04.37]即便如此
[05:04.37]貴方に会えるなら
[05:09.37]若能与你邂逅的话
[05:09.37]若
展开