gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

My Back Pages - The Byrds

My Back Pages-The Byrds.mp3
[00:00.0]My Back Pages (Mono Version) - The Byrds...
[00:00.0]My Back Pages (Mono Version) - The Byrds
[00:08.01]
[00:08.01]Crimson flames tied through my ears
[00:11.34]激情的火焰缠绕着我的耳朵
[00:11.34]Throwin' high and mighty traps
[00:15.66]义无反顾地踩踏过重重陷阱
[00:15.66]Countless fire and flaming road
[00:19.09]烈火在灼热的道路上阻我前行
[00:19.09]Using ideas as my maps
[00:23.34]心中的意念如同地图般引领着我
[00:23.34]"We'll meet on edges soon " said I
[00:26.72]我们马上就会在边缘相遇 我说
[00:26.72]Proud 'neath heated brow
[00:31.03]眉宇间满是骄傲与自豪
[00:31.03]Ah but I was so much older then
[00:34.46]昔日我曾苍老
[00:34.46]I'm younger than that now
[00:40.73]而今却风华正茂
[00:40.73]Half-wracked prejudice leaped forth
[00:44.17]带着一息尚在的偏见向前跳跃
[00:44.17]"Rip down all hate " I screamed
[00:48.73]打倒一切仇恨 我尖叫着
[00:48.73]Lies that life is black and white
[00:52.42]是谁说过人生非黑即白
[00:52.42]Spoke from my skull I dreamed
[00:56.29]幻想这谎言恐怕来自我的骨髓
[00:56.29]Romantic flanks of musketeers
[01:00.16]火枪手的浪漫现实
[01:00.16]Foundation deep somehow
[01:03.6]根深蒂固 不知何故
[01:03.6]Ah but I was so much older then
[01:07.54]昔日我曾苍老
[01:07.54]I'm younger than that now
[01:13.81]而今却风华正茂
[01:13.81]In a soldier's stance I aimed my hand
[01:17.37]以一名士兵的姿势 我用手瞄准
[01:17.37]At the mongrel dogs who teach
[01:21.69]直指那些教书的狗杂种
[01:21.69]Fearing not I'd become my enemy
[01:24.69]哪怕我将成为自己的敌人
[01:24.69]In the instant that I preach
[01:29.06]在此刻我宣誓
[01:29.06]My pathway led by confusion boats
[01:33.44]混乱之船将引领我的存在
[01:33.44]Mutiny from stern to bow
[01:37.119995]而它又从船尾到船头的背叛
[01:37.119995]Ah but I was so much older then
[01:40.75]昔日我曾苍老
[01:40.75]I'm younger than that now
[02:10.32]而今却风华正茂
[02:10.32]Ah but I was so much older then
[02:14.07]昔日我曾苍老
[02:14.07]I'm younger than that now
[02:20.57]而今却风华正茂
[02:20.57]My guard stood hard when abstract threats
[02:24.13]侵袭来临时我坚强抵抗
[02:24.13]Too noble to neglect
[02:28.07]高尚得无法忽视
[02:28.07]Deceived me into thinking
[02:31.51]欺骗使我变得理性
[02:31.51]I had something to protect
[02:36.01]人生中有某些东西需要保护珍惜
[02:36.01]Good and bad I define these terms
[02:39.89]善与恶 如何定义
[02:39.89]Quite clear no doubt somehow
[02:43.2]我此刻却如此清晰 毋庸置疑 也不知何故
[02:43.2]Ah but I was so much older then
[02:47.2]昔日我曾苍老
[02:47.2]I'm younger than that now
[02:52.2]而今却风华正茂
展开