gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Backwater - Brian Eno

Backwater-Brian Eno.mp3
[00:00.0]Backwater (2004 Digital Remaster) - Brian...
[00:00.0]Backwater (2004 Digital Remaster) - Brian Eno
[00:08.81]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:08.81]Backwater
[00:12.61]回水
[00:12.61]Were sailing at the edges of time
[00:16.3]在时间的The Verge航行
[00:16.3]Backwater
[00:20.07]回水
[00:20.07]Were drifting at the waterline
[00:22.75]随波逐流
[00:22.75]Oh were floating in the coastal waters
[00:25.35]我们漂浮在海边
[00:25.35]You and me and the porters daughters
[00:27.24]你和我还有搬运工的女儿
[00:27.24]Ooh what to do not a sausage to do
[00:30.77]我该怎么做不要做香肠
[00:30.77]And the shorter of the porters daughters
[00:32.97]那个矮个子的搬运工的女儿
[00:32.97]Dips her hand in the deadly waters
[00:34.93]把她的手伸进致命的水中
[00:34.93]Ooh what to do in a tiny canoe
[00:37.71]在小小的独木舟里做什么
[00:37.71]Black water
[00:43.22]一片漆黑
[00:43.22]There were six of us but now we are five
[00:46.97]曾经我们六个人现在我们五个了
[00:46.97]Were all talking
[00:51.04]大家议论纷纷
[00:51.04]To keep the conversation alive
[00:53.66]让我们的谈话充满活力
[00:53.66]There was a senator from ecuador
[00:55.84]有个厄瓜多尔的参议员
[00:55.84]Who talked about a meteor
[00:57.83]谁说起过流星
[00:57.83]That crashed on a hill in the south of peru
[01:01.7]坠毁在秘鲁南部的一座山上
[01:01.7]And was found by a conquistador
[01:03.27]被一个征服者发现
[01:03.27]Who took it to the emperor
[01:05.49]谁带着它去见皇帝
[01:05.49]And he passed it on to a turkish guru
[01:10.4]他把它传给了一位土耳其大师
[01:10.4]His daughter
[01:14.14]他的女儿
[01:14.14]Was slated for becoming divine
[01:18.06]注定要变成神圣的
[01:18.06]He taught her
[01:21.95]他教她
[01:21.95]He taught her how to split and define
[01:24.55]他教会她如何区分和定义
[01:24.55]But if you study the logistics
[01:26.26]但如果你仔细研究一下
[01:26.26]And heuristics of the mystics
[01:28.72]神秘主义者的启发
[01:28.72]You will find that their minds rarely move in a line
[01:32.1]你会发现他们的思想很少有一条直线
[01:32.1]So its much more realistic
[01:34.3]所以现实得多
[01:34.3]To abandon such ballistics
[01:36.41]放弃这样的武器
[01:36.41]And resign to be trapped on a leaf in a vine
[02:12.05]逆来顺受被困在藤上的一片叶子上
[02:12.05]Backwater we're sailing at the edges of time
[02:19.68]停滞不前我们在时间的The Verge航行
[02:19.68]Backwater we're drifting at the waterline
[02:26.26]停滞不前我们随波逐流
[02:26.26]Oh we're floating in the coastal waters
[02:28.61]我们漂浮在海边
[02:28.61]You and me and the porter's daughters
[02:30.62]你和我还有门房的女儿
[02:30.62]Ooh what to do not a sausage to do
[02:34.29001]我该怎么做不要做香肠
[02:34.29001]And the shorter of the porter's daughters
[02:36.41]搬运工的女儿中较矮的一个
[02:36.41]Dips her hand in the deadly waters
[02:38.02]把她的手伸进致命的水中
[02:38.02]Ooh what to do in a tiny canoe
[02:43.002]在小小的独木舟里做什么
展开