gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

No One Said It Would Be Easy - Sheryl Crow

No One Said It Would Be Easy-Sheryl Crow.mp3
[00:00.0]No One Said It Would Be Easy - Sheryl Cro...
[00:00.0]No One Said It Would Be Easy - Sheryl Crow (雪瑞儿·可洛)
[00:06.78]以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供
[00:06.78]It's obvious the trouble we're in
[00:16.23]显而易见我们麻烦缠身
[00:16.23]When your father pulls up in a Mercedes Benz
[00:27.47]当你的父亲开着一辆奔驰
[00:27.47]He says he just happened to be in the neighborhood
[00:37.16]他说他只是碰巧路过这附近
[00:37.16]But before he leaves he slips the landlord the rent
[00:46.5]但他在离开前偷偷塞给房东租金
[00:46.5]You say "It's just a question of eliminatingobstacles"
[00:58.75]你说这只是一个消除障碍的问题
[00:58.75]As you throw your dinner out the kitchen door
[01:10.79]当你把你的晚餐扔出厨房门
[01:10.79]You say "I know how you try"
[01:20.88]你说我知道你很努力
[01:20.88]But honey let's eat out tonight
[01:30.28]但是亲爱的今晚我们出去吃饭吧
[01:30.28]No one said it would be easy
[01:41.16]没人说会容易
[01:41.16]But no one said it'd be this hard
[01:52.19]但没人料到这会如此艰难
[01:52.19]No one said it would be easy
[02:04.08]无人言易
[02:04.08]No one thought we'd come this far
[02:14.93]没人想到我们会走这么远
[02:14.93]You can't seem to ever fold up a shirt
[02:25.61]你似乎从不会妥善叠衬衫
[02:25.61]I bring it up and you think I'm a jerk
[02:36.56]我一提这事,你就嫌我烦
[02:36.56]But I think we're here to stay
[02:46.89]但我觉得我们会永远在一起
[02:46.89]I can't imagine it any other way
[02:56.39]我无法想象还有什么别的办法
[02:56.39]No one said it would be easy
[03:06.95]无人说,此行易
[03:06.95]But no one said it'd be this hard
[03:17.6]但没人料到如此艰难
[03:17.6]No one said it would be easy
[03:29.63]无人言易,此路艰难
[03:29.63]No one thought we'd come this far
[03:40.25]没人想到我们会走这么远
[03:40.25]Sometimes I wonder who he's picturing
[03:50.28]有时候我想知道他心里想的是谁
[03:50.28]When he looks at me
[03:55.08]当他看着我
[03:55.08]Looks at me smiles
[04:25.16]看着我微笑
[04:25.16]No one said it would be easy
[04:35.36]无人言易
[04:35.36]But no one said it'd be this hard
[04:46.3]但没人说会这么艰难
[04:46.3]No one said it would be easy
[04:58.72]无人言易
[04:58.72]No one thought we'd come this far
[05:08.9]没人想到我们会走这么远
[05:08.9]Oh and look we've come this far
[05:13.09]听着我们已经走了这么远
展开