gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

LOSER(翻自 米津玄師) - 电鸟个灯泡

LOSER(翻自 米津玄師) -电鸟个灯泡.mp3
[00:00.0]LOSER (Cover:米津玄師) - 电鸟个灯泡 [00:0...
[00:00.0]LOSER (Cover:米津玄師) - 电鸟个灯泡
[00:09.79]词:米津玄師
[00:17.59]曲:米津玄師
[00:23.08]いつもどおりの通り独り
[00:25.7]一如既往日复一日
[00:25.7]こんな日々もはや懲り懲り
[00:27.49]这种日子再难忍受
[00:27.49]もうどこにも行けやしないのに
[00:29.53]明明已经无处可逃
[00:29.53]夢見ておやすみ
[00:31.74]去梦中吧祝你好眠
[00:31.74]いつでも僕らはこんな風に
[00:33.59]我们一直都是如此
[00:33.59]ぼんくらな夜に飽き飽き
[00:35.59]厌倦着这样昏昏沉沉的夜
[00:35.59]また踊り踊り出す明日に
[00:37.46]仍然还要继续起舞
[00:37.46]出会うためにさよなら
[00:40.09]为了明天的相会挥手作别
[00:40.09]歩き回ってやっとついた
[00:42.23]四处彷徨后终于到达
[00:42.23]ここはどうだ楽園か
[00:44.15]这里总该是乐园了吧
[00:44.15]今となっちゃもうわからない
[00:48.11]可事到如今已经不敢确定
[00:48.11]四半世紀の結果出来た
[00:50.1]历经四分之一个世纪总算得出结果
[00:50.1]青い顔のスーパースターが
[00:52.03]面色惨白的superstar
[00:52.03]お腹すかしては待ってる
[00:55.55]饿着肚子等待着
[00:55.55]アイムアルーザー
[00:56.55]我是个loser
[00:56.55]どうせだったら
[00:57.51]所以就算
[00:57.51]遠吠えだっていいだろう
[00:59.48]虚张声势也无所谓吧
[00:59.48]もう一回 もう一回行こうぜ
[01:01.45]再一次再一次前行吧
[01:01.45]僕らの声
[01:03.49]我们的声音
[01:03.49]アイムアルーザー
[01:04.53]我是个loser
[01:04.53]ずっと前から聞こえてた
[01:07.04]很久以前就已经听到
[01:07.04]いつかポケットに隠した声が
[01:19.47]那不知何时被深藏于口袋之中的声音
[01:19.47]ああだのこうだの知ったもんか
[01:21.26]这也好那也好我才不管
[01:21.26]幸先の空は悪天候
[01:22.95]预兆出不详的天空
[01:22.95]ほら窓から覗いた摩天楼からすりゃ
[01:25.479996]快看窗外的摩天楼
[01:25.479996]塵のよう
[01:27.0]从那边看过来不过是一粒尘埃
[01:27.0]イアンもカートも昔の人よ
[01:29.01]伊恩和科特都是很久以前的人
[01:29.01]中指立ててもしょうがないの
[01:31.24]就算竖起中指也是毫无他法
[01:31.24]今勝ち上がるためのお勉強
[01:32.9]现在为了取胜而努力着
[01:32.9]朗らかな表情
[01:35.16]展露着无比开朗的表情
[01:35.16]踊る阿呆に見る阿呆
[01:37.03]跳舞的傻瓜看着的傻瓜
[01:37.03]我らそれを端から笑う阿呆
[01:39.020004]我们是旁观这种情景笑着的傻瓜
[01:39.020004]デカイ自意識抱え込んではもう
[01:40.68]紧抱着的巨大自我意识已被磨耗
[01:40.68]磨耗 すり減って残る酸っぱい葡萄
[01:43.45]像被消磨后残留下的酸涩葡萄
[01:43.45]膝抱えてもなんもねえ
[01:44.85]抱着膝盖也不会发生什么
[01:44.85]ほら長い前髪で前が見えねえ
[01:46.990005]看吧长长的刘海已遮住了前方
[01:46.990005]笑っちまうねパッと沸き立って
[01:48.95]不禁笑出了声突然间厌倦了
[01:48.95]フワッと消えちゃえるこんな輪廻
[01:50.880005]或许会蓦然之间消失不见如此轮回反复
[01:50.880005]愛されたいならそう言おうぜ
[01:53.11]想要被爱的话就那样说出来吧
[01:53.11]思ってるだけじゃ伝わらないね
[01:54.97]光是想的话是传递不了的
[01:54.97]永遠の淑女もそっぽ向いて
[01:56.96]永恒的淑女也不予理睬
[01:56.96]天国は遠く向こうのほうへ
[01:59.380005]天国依然在遥远的另一端
[01:59.380005]ああわかってるって
[02:00.82]啊已经明白了
[02:00.82]深く転がる 俺は負け犬
[02:02.98]摔了个大跟头的我是一只败犬
[02:02.98]ただどこでもいいから
[02:04.23]不管哪里都好
[02:04.23]遠くへ行きたいんだ
[02:05.92]我只想去一个遥远的地方
[02:05.92]それだけなんだ
[02:07.46]只是这样而已
[02:07.46]耳をすませ遠くで
[02:09.01]侧耳倾听不要错过
[02:09.01]今響きだした音を逃すな
[02:11.52]远方正在响彻的声音
[02:11.52]呼吸を整えて
[02:15.32]调整好呼吸
[02:15.32]いつかは出会えるはずの
[02:17.4]有朝一日你或许会遇到
[02:17.4]黄金の色したアイオライトを
[02:19.28]散发着金色光芒的堇青石
[02:19.28]きっと掴んで離すな
[02:22.78]一定要牢牢抓住不让它溜走
[02:22.78]アイムアルーザー
[02:23.9]我是个loser
[02:23.9]なんもないなら
[02:24.86]原本就是一无所有
[02:24.86]どうなったっていいだろう
[02:26.85]所以不管变得怎样都没什么所谓吧
[02:26.85]うだうだして
[02:27.52]一直絮絮叨叨
[02:27.52]フラフラしていちゃ
[02:28.4]游移不定
[02:28.4]今に灰左様なら
[02:30.59]不如和现在挥手道别
[02:30.59]アイムアルーザー
[02:31.8]我是个loser
[02:31.8]きっといつかって願うまま
[02:34.25]祈祷着有朝一日能如愿
[02:34.25]進め
[02:35.45999]前进吧
[02:35.45999]ロスタイムのそのまた奥へ行け
[02:40.83]去往所遗失的时光的更深处
[02:40.83]愛されたいならそう言おうぜ
[02:44.72]想要被爱的话就那样说出来吧
[02:44.72]思ってるだけじゃ伝わらないね
[02:48.61]光是想的话是传递不了的
[02:48.61]永遠の淑女もそっぽ向いて
[02:52.53]永恒的淑女也不予理睬
[02:52.53]天国は遠く向こうのほうへ
[02:56.57]天国依然在遥远的另一端
[02:56.57]ここいらでひとつ踊ってみようぜ
[03:00.42]在这试着再跳一次舞吧
[03:00.42]夜が明けるまで転がっていこうぜ
[03:04.48]在天亮之前磕绊着前进吧
[03:04.48]聞こえてんなら声出していこうぜ
[03:10.43]能听见的话就大喊着前进吧
[03:10.43]アイムアルーザー
[03:11.23]我是个loser
[03:11.23]どうせだったら
[03:12.42]所以就算
[03:12.42]遠吠えだっていいだろう
[03:14.37]虚张声势也无所谓吧
[03:14.37]もう一回 もう一回行こうぜ
[03:16.29001]再一次再一次前行吧
[03:16.29001]僕らの声
[03:18.34]我们的声音
[03:18.34]アイムアルーザー
[03:19.22]我是个loser
[03:19.22]ずっと前から聞こえてた
[03:21.73]很久以前就已经听到
[03:21.73]いつかポケットに隠した声が
[03:28.23]那不知何时被深藏于口袋之中的声音
[03:28.23]ここいらでひとつ踊ってみようぜ
[03:32.19]在这试着再跳一次舞吧
[03:32.19]夜が明けるまで転がっていこうぜ
[03:36.31]在天亮之前磕绊着前进吧
[03:36.31]聞こえてんなら声出していこうぜ
[03:39.31]能听见的话就大喊着前进吧
展开