gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Jack's Lament - Danny Elfman

Jack's Lament-Danny Elfman.mp3
[00:00.0]Jack's Lament (From “The Nightmare Before...
[00:00.0]Jack's Lament (From “The Nightmare Before Christmas”/Soundtrack Version) - Danny Elfman (丹尼·叶夫曼)
[00:14.52]
[00:14.52]There are few who deny at what I do I am the best
[00:19.02]世人都无法否认 我有多么出色
[00:19.02]For my talents are reowned far and wide
[00:23.24]我的才能威震四方
[00:23.24]When it comes to surprises in the moonlit night
[00:27.6]在斑驳月色下的突袭
[00:27.6]I excel without ever even trying
[00:31.78]只是小菜一碟
[00:31.78]With the slightest little effort of my ghostlike charms
[00:36.3]我用鬼魅的魔力轻而易举
[00:36.3]I have seen grown men give out a shriek
[00:40.61]就能让人们惊声尖叫
[00:40.61]With the wave of my hand and a well-placed moan
[00:45.3]我轻轻一挥手 再加上个恰好的低吼
[00:45.3]I have swept the very bravest off their feet
[00:49.42]就能把那些所谓的勇士吓倒
[00:49.42]Yet year after year it's the same routine
[00:54.87]但是 年复一年都是这样
[00:54.87]And I grow so weary of the sound of screams
[01:00.23]这些尖叫的声音开始令我厌倦
[01:00.23]And I Jack the PUMPKIN KING
[01:04.94]我 杰克 南瓜王
[01:04.94]Have grown so tired of the same old thing
[01:14.64]已经厌倦了这些乏善可陈的东西
[01:14.64]Oh somewhere deep inside of these bones
[01:19.38]在这身体深处的某个地方
[01:19.38]And emptiness begins to grow
[01:25.53]有种空荡荡的感觉开始滋生
[01:25.53]There's something out there far from my home
[01:31.79]仿佛什么东西从我灵魂抽离
[01:31.79]A longing that I've never known
[01:41.65]那是一种我无从知晓的渴望
[01:41.65]I'm a master of fright and a demon of light
[01:46.009995]我是制造恐惧的大师 我是拂晓前的恶魔
[01:46.009995]And I'll scare you right out of your pants
[01:50.34]我能把你吓得失魂丧胆
[01:50.34]To a guy in Kentucky I'm Mister Unlucky
[01:54.81]肯塔基州的美国人叫我倒霉先生
[01:54.81]And I'm known throughout England and France
[01:59.020004]在英国和法国也流传着我的威名
[01:59.020004]And since I am dead I can take off my head
[02:03.23]我死后 还能取下我的脑袋
[02:03.23]To recite Shakespearean quotations
[02:07.75]诵读莎士比亚的诗歌
[02:07.75]No animal or man can scream like I can
[02:12.25]没有任何生灵能与我相提并论
[02:12.25]With the fury of my recitations
[02:16.75]我在这狂怒中咆哮
[02:16.75]But who here would ever understand
[02:21.91]却没有谁能够理解
[02:21.91]That the Pumpkin King with the skeleton grin
[02:26.91]南瓜王 这具面带笑容的骷髅
[02:26.91]Would tire of his crown- if they only understood
[02:32.05]荣耀终会厌倦 却没有人能够理解
[02:32.05]He would give it all up if he only could
[02:39.62]如果可以 他情愿放弃这一切
[02:39.62]Oh there's an empty place in my bones
[02:45.8]在我的身躯中有一个空荡荡的地方
[02:45.8]That calls out for something unknown
[02:51.84]渴求着一些未知的向往
[02:51.84]The fame and praise come year after year
[02:58.23]盛誉和赞颂纷至沓来
[02:58.23]Does nothing for these empty tears
[03:03.023]却无法掩去这些无济于事的眼泪
展开