gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

PHANTOM PAIN - Hi-Fi Un!corn

PHANTOM PAIN-Hi-Fi Un!corn.mp3
[00:00.28]PHANTOM PAIN - Hi-Fi Un!corn [00:01.52]T...
[00:00.28]PHANTOM PAIN - Hi-Fi Un!corn
[00:01.52]TME享有本翻译作品的著作权
[00:01.52]词:pN/Satoshi Shibayama
[00:02.64]
[00:02.64]曲:pN/Yuzuru Kusugo
[00:24.99]
[00:24.99]I don't know I don't know
[00:26.54]我并不知晓 我并不知晓
[00:26.54]季節の美しさを
[00:30.34]四季各有怎样的美丽
[00:30.34]I don't know I don't know
[00:31.62]我并不知晓 我并不知晓
[00:31.62]触れ合う心の温度と痛みを
[00:37.79]相互感触的心怀揣着怎样的温度与痛楚
[00:37.79]Before I met you
[00:40.8]在我辗转邂逅你之前
[00:40.8]Never know never know
[00:42.15]从不曾知晓 从不曾知晓
[00:42.15]流す涙の意味を
[00:46.05]滑落的泪水有何意义
[00:46.05]Never know never know
[00:47.25]从不曾知晓 从不曾知晓
[00:47.25]出会いが呼ぶ別れの切なさを
[00:53.46]相遇所带来的别离会让人多么伤感
[00:53.46]君を知るまでは
[01:00.38]在我认识你之前
[01:00.38]引き寄せ合って
[01:02.92]与你相互吸引后
[01:02.92]We just found ourselves
[01:05.59]我们都因此而找到了自己
[01:05.59]向き合えなくて 目を逸らして
[01:10.67]难以面对彼此 随之选择逃避
[01:10.67]過ち犯して いびつな運命
[01:16.38]犯下过错 招致扭曲的命运
[01:16.38]崩れてしまう falling down
[01:22.84]最后使得一切就此分崩离析
[01:22.84]Kill me slowly
[01:25.6]慢慢扼杀我的存在
[01:25.6]愛の傷跡
[01:28.44]爱的伤痕
[01:28.44]It's my phantom pain
[01:33.04]令我产生了幻觉痛
[01:33.04]瘡蓋さえない
[01:37.490005]伤口不曾愈合
[01:37.490005]君はいない 痛みは消えない
[01:43.67]失去你的痛楚仍挥之不去
[01:43.67]踏み出した分かれ道を
[01:49.21]在分岔路迈出步伐后
[01:49.21]Not come back again
[01:53.82]一切都将不复回寰
[01:53.82]二度と交差しない
[01:58.39]再也不会有所交集
[01:58.39]君がいない日々の隙間に
[02:04.17]在失去你的那段时光里
[02:04.17]縫い付けられた胸の痛み
[02:12.11]感受到心中缝合的痛楚
[02:12.11]I don't know I don't know
[02:13.38]我并不知晓 我并不知晓
[02:13.38]写真の中の笑顔
[02:17.18]照片中记录下怎样的笑容
[02:17.18]I don't know I don't know
[02:18.56]我并不知晓 我并不知晓
[02:18.56]二人の間の埋まらない距離も
[02:24.79001]就连两人之间那段难以填补的距离
[02:24.79001]Broke into pieces
[02:27.76]也已变得支离破碎
[02:27.76]Never know never know
[02:28.98]从不曾知晓 从不曾知晓
[02:28.98]閉じ込めてた秘密を
[02:32.97]始终封存于心的秘密
[02:32.97]Never know never know
[02:34.23]从不曾知晓 从不曾知晓
[02:34.23]抱えきれない僕の罪と罰を
[02:40.45999]我肩负着无力承受的罪与罚
[02:40.45999]君に伝えたかった
[02:47.22]想要将它们传达给你
[02:47.22]目と目が合って
[02:49.88]就此与你对上视线
[02:49.88]We just found ourselves
[02:52.51]我们都因此而找到了自己
[02:52.51]空回りして 手を離して
[02:57.66]历经徒劳后 仍无奈放手
[02:57.66]過ち犯して 途切れた運命
[03:03.15]犯下过错 令命运中止于此
[03:03.15]壊れてしまう falling down
[03:32.62]最后让这一切统统遭到摧毁
[03:32.62]君がくれた言葉「幸せでいてね」は
[03:37.7]你曾经对我说的那句“你要幸福哦”
[03:37.7]「いつまでも忘れないで」に聞こえた
[03:42.05]在我听来就像是“希望你要永远记得”
[03:42.05]You tried to tell me
[03:44.65]你试图对我传达心声
[03:44.65]それなのに分からずに見失い
[03:48.64]可我却不明所以地将其遗失
[03:48.64]今も僕を蝕んでる傷口
[03:56.7]那伤口此刻仍侵蚀着我
[03:56.7]Kill me slowly
[03:59.44]慢慢扼杀我的存在
[03:59.44]愛の傷跡
[04:02.31]爱的伤痕
[04:02.31]It's my phantom pain
[04:06.92]令我产生了幻觉痛
[04:06.92]目には映らない
[04:11.46]虽然根本无法得见
[04:11.46]でも確かな痛みは消えない
[04:17.56]但那阵确实的痛楚仍挥之不去
[04:17.56]さよなら愛しい人よ
[04:23.17]再见了 我所爱的人
[04:23.17]Not come back again
[04:28.11]一切都将不复回寰
[04:28.11]嘘や夢じゃない
[04:32.33002]并非谎言 更不是一场梦
[04:32.33002]君がいない残酷な明日へ
[04:38.25]心中的这份痛楚将会带领着我
[04:38.25]僕を連れてく胸の痛み
[04:43.025]走向没有你陪伴的残酷明天
展开