logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

空っぽの空に潰される(Unplugged) - amazarashi

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
空っぽの空に潰される(Unplugged)-amazarashi.mp3
[00:01.31]空っぽの空に潰される (被空寂的天空击溃)...
[00:01.31]空っぽの空に潰される (被空寂的天空击溃) (Unplugged) - amazarashi (アマザラシ)
[00:05.47]
[00:05.47]词:秋田ひろむ
[00:06.65]
[00:06.65]曲:秋田ひろむ
[00:28.35]
[00:28.35]受け取った手紙が増えすぎて
[00:31.16]收到的信增加过多
[00:31.16]自分の荷物は捨てていった
[00:34.42]只好扔掉自己的行李
[00:34.42]満たされた気持ちになって
[00:37.35]变得满溢的感情
[00:37.35]その実また空っぽだ
[00:40.54]其实也是种空虚
[00:40.54]お金は多い方がいい
[00:43.58]金钱多多益善
[00:43.58]友達は多い方がいい
[00:46.7]朋友多多益善
[00:46.7]安心も多い方がいい
[00:49.59]无忧无虑多多益善
[00:49.59]結局幸福とはなんだ
[00:52.98]到底什么才是幸福
[00:52.98]必ず死ぬと書いて必死
[00:55.97]写必死 才会拼命
[00:55.97]夢の中と書いて夢中
[00:59.06]写梦中 才会热衷
[00:59.06]まさに必死で夢中になって
[01:02.15]确实是拼命地沉迷其中
[01:02.15]僕らは季節を駆け抜けた
[01:05.3]我们赶超四季
[01:05.3]怪我ばっかりが増えたけれど
[01:08.35]虽然伤痕累累
[01:08.35]痛えと笑える仲間が居た
[01:11.41]但是我有同甘共苦的朋友相伴
[01:11.41]昔の自分に嫉妬するな
[01:14.32]不要嫉妒过去的自己
[01:14.32]そいつが君の仮想敵だ
[01:17.66]那只是你的假想敌而已
[01:17.66]楽しけりゃ笑えばいいんだろ
[01:20.38]开心时就放声笑吧
[01:20.38]悲しい時は泣いたらいいんだろ
[01:23.39]难过时哭出来就好
[01:23.39]虚しい時はどうすりゃいいの?
[01:26.94]空虚时该如何是好
[01:26.94]教えて 教えて
[01:29.9]请告诉我 请告诉我
[01:29.9]名残惜しさも無くさよなら
[01:32.68]毫无留恋地道别
[01:32.68]巡り巡る季節は素っ気無い
[01:35.82]四季的变换毫无兴趣
[01:35.82]それに何を期待すりゃいいの?
[01:39.31]那我该期待什么呢
[01:39.31]教えて 教えて
[01:43.91]请告诉我 请告诉我
[01:43.91]空っぽの 空っぽの 空っぽの
[02:02.29]空虚的 空虚的 空虚的
[02:02.29]空に潰される
[02:16.68]被那空虚的天空击溃
[02:16.68]結局人間ってのは
[02:19.45999]归根到底所谓的人类
[02:19.45999]一つや二つの欠落はある
[02:22.79001]总会有些许个缺点
[02:22.79001]何かが足りないと思うか
[02:25.85]不是想着少了点什么
[02:25.85]何かが必要と思うか
[02:28.72]就是想着还需要点什么
[02:28.72]最低限の荷物はある
[02:31.92]只要有最基本的行李
[02:31.92]僕にはこれで十分すぎる
[02:35.06]对我来说就足够了
[02:35.06]もう一度僕は駆けてみよう
[02:37.95999]让我再一次飞驰吧
[02:37.95999]必死で夢中に駆けてみよう
[02:41.31]不顾一切地拼命地飞驰吧
[02:41.31]今日が暮れて今日がやってくる
[02:44.38]日落日出
[02:44.38]流れのままにとは行かないが
[02:47.51]虽不能随其流逝
[02:47.51]嫌なものを嫌と言ってたら
[02:50.63]讨厌的东西就表示讨厌的话
[02:50.63]こんな今日に流れ着いた
[02:53.66]就会迎来如此的今天
[02:53.66]だから今日は記念日だ
[02:56.77]因此今天是个纪念日
[02:56.77]戦った僕の記念日だ
[02:59.77]奋战后的我的纪念日
[02:59.77]ただ一つだけ問題がある
[03:02.71]只是有一个问题
[03:02.71]全くもって虚しい今日だ
[03:06.12]今天简直是空虚的一天
[03:06.12]楽しけりゃ笑えばいいんだろ
[03:08.73]开心时就放声笑吧
[03:08.73]悲しい時は泣いたらいいんだろ
[03:11.77]难过时哭出来就好
[03:11.77]虚しい時はどうすりゃいいの?
[03:15.31]空虚时该如何是好
[03:15.31]教えて 教えて
[03:18.44]请告诉我 请告诉我
[03:18.44]名残惜しさも無くさよなら
[03:21.06]毫无留恋地道别
[03:21.06]愛した人や物はあっけない
[03:24.13]爱过的人或物多么扫兴
[03:24.13]それに何を期待すりゃいいの?
[03:27.66]那我该期待什么呢
[03:27.66]教えて 教えて
[03:32.18]请告诉我 请告诉我
[03:32.18]空っぽの 空っぽの 空っぽの
[03:50.7]空虚的 空虚的 空虚的
[03:50.7]空に潰される
[04:05.02]被那空虚的天空击溃
[04:05.02]弱音を吐いたら楽になるか
[04:07.97]示弱的话就能轻松吗
[04:07.97]泣くだけ泣いたら楽になるか
[04:11.05]尽情地哭泣就能轻松吗
[04:11.05]死にたいと言えば気持ちいいか
[04:13.97]说好想死就会舒服吗
[04:13.97]そこから踏み出したくはないか
[04:17.3]不想从那里迈出一步吗
[04:17.3]どっかに忘れ物をしたよ
[04:20.33]在某个地方遗忘了什么吧
[04:20.33]教室か母のお腹の中
[04:23.52]是教室还是母亲的腹中呢
[04:23.52]恒久的な欠落を
[04:26.62]只有爱着那永恒的缺陷
[04:26.62]愛してこその幸福だ
[04:29.62]才能获得幸福
[04:29.62]楽しけりゃ笑えばいいんだろ
[04:32.31]开心时就放声笑吧
[04:32.31]悲しい時は泣いたらいいんだろ
[04:35.51]难过时哭出来就好
[04:35.51]虚しい時はどうすりゃいいの?
[04:38.95]空虚时该如何是好
[04:38.95]教えて 教えて
[04:42.04]请告诉我 请告诉我
[04:42.04]暗いところからやって来て
[04:44.69]从暗处而来
[04:44.69]暗いところへ帰っていくだけ
[04:47.74]再回归暗处而已
[04:47.74]その間に 何が出来るの?
[04:51.23]这期间 能做些什么呢
[04:51.23]教えて 教えて
[04:55.8]告诉我 请告诉我
[04:55.8]空っぽの 空っぽの 空っぽの
[05:14.29]空虚的 空虚的 空虚的
[05:14.29]空に潰される
[05:19.029]被那空虚的天空击溃
展开