gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

juice box - MAISONdes&aruma

juice box-MAISONdes&aruma.mp3
[00:00.0]juice box - MAISONdes/aruma/案山子 [00:05...
[00:00.0]juice box - MAISONdes/aruma/案山子
[00:05.74]
[00:05.74]词:案山子
[00:09.85]
[00:09.85]曲:案山子
[00:15.59]
[00:15.59]编曲:100回嘔吐
[00:26.83]
[00:26.83]掠れた声で唱える
[00:28.35]声嘶力竭地吟唱
[00:28.35]明け方の残響
[00:30.4]黎明时分的残响
[00:30.4]歪に傾いた背中が流した涙は
[00:33.2]歪歪扭扭的背影流下泪水
[00:33.2]コバルトブルーに染まってた
[00:35.56]将视野浸染成深沉的钴蓝
[00:35.56]隠れたのは探して欲しいから
[00:37.69]之所以选择躲藏 是希望你来寻找
[00:37.69]空芝居続けたアクター
[00:39.68]继续演绎这场徒劳的戏剧
[00:39.68]謳歌しじま
[00:40.62]讴歌寂静
[00:40.62]ウォッカ ウォーターで割って
[00:42.5]伏特加兑水冲淡
[00:42.5]端ないばかりを繰り返す
[00:45.05]一意孤行 重复低俗的行径
[00:45.05]貴方と同じ色のシャツ
[00:48.87]与你同样颜色的那件衬衫
[00:48.87]解れ直さないままで
[00:53.91]绽开了线也不去缝补 搁置一旁
[00:53.91]貴方と同じ意味の春 甘い果実
[00:59.09]与你意义相同的春日 结出甘甜果实
[00:59.09]私 無駄使い好きみたい
[01:06.1]而我似乎相当喜欢将它肆意挥霍
[01:06.1]もう何も聞か無いよ 聞か無いよ
[01:10.03]再也不会问任何问题了 不会再问
[01:10.03]離してフォスター
[01:11.229996]放开我吧 Foster
[01:11.229996]味の付いた言葉返されるなら
[01:15.49]倘若能用意味深长的话语回答我
[01:15.49]知らないよ 知らないよ
[01:18.8]我一无所知 一无所知
[01:18.8]笑ってフォスター
[01:19.86]笑一笑吧 Foster
[01:19.86]ぎゅっと潰した毎日を
[01:22.979996]紧握支离破碎的日常
[01:22.979996]氷雨で冷まして
[01:32.66]让刺骨冰凉的雨扑灭热情
[01:32.66]嗄れた声で唱える朝焼けの本当
[01:36.34]声嘶力竭地吟唱黎明时分的真相
[01:36.34]微熱に映り込む
[01:37.7]微热反射出笑容
[01:37.7]笑顔が流した涙は
[01:39.33]流下的泪水
[01:39.33]グレープジュースに変わってた
[01:41.5]凝结为清甜的葡萄果汁
[01:41.5]離したのは忘れて欲しいから
[01:43.6]之所以选择离开 是希望被你忘掉
[01:43.6]まやかしに焼かれたドクター
[01:45.71]医生 我被谎言烫伤了
[01:45.71]装填した バレット8 飲み込んで
[01:48.380005]装满八颗子弹 饮弹而尽
[01:48.380005]また終わりの真似をして遊ぶ
[01:51.270004]又玩起了模拟死亡的游戏
[01:51.270004]貴方と違う帰路に着く
[01:54.69]与你踏上不同的归途
[01:54.69]痛み残さないままで
[01:59.740005]让着痛楚消散殆尽
[01:59.740005]貴方と違うとこばかり目に付く
[02:04.44]只有与你不同之处引人注目
[02:04.44]摘み取る 若く苦い果実の種
[02:10.44]采摘下稚嫩而苦涩的果实种子
[02:10.44]いらないよ いらないよ
[02:13.89]什么也不需要 不需要
[02:13.89]壊してフォスター
[02:14.84]破坏一切吧 Foster
[02:14.84]甘く濁った水が愛されるなら
[02:19.32]倘若甜蜜浑浊的汁水能够被爱
[02:19.32]言わ無いと 分かんあいよ
[02:22.59]不说出口便没法理解
[02:22.59]溶かしてフォスター
[02:23.69]溶化殆尽吧 Foster
[02:23.69]ずっと拒んだ左手を
[02:26.72]始终用左手抗拒
[02:26.72]悪戯に連れて
[02:36.59]带着戏谑的笑意
[02:36.59]何度寝返りを打っても
[02:38.54001]无论如何翻来覆去 辗转反侧
[02:38.54001]孤独の鼓動は
[02:39.43]我孤独的心跳
[02:39.43]ドクドク止まんないし
[02:40.8]仍一个劲轰鸣不止
[02:40.8]眼に余るほどの酩酊姿に
[02:43.11]除了酩酊烂醉的模样 叫人无法容忍
[02:43.11]重ねたキャメルうんざり夜咄
[02:45.93]还有重叠加深的驼色和惹人厌倦的夜话
[02:45.93]塞いだサイダーにライダー
[02:47.82]木栓塞住的汽水和骑手
[02:47.82]吐き出した心臓
[02:49.12]敞开心扉 互诉衷肠
[02:49.12]−4℃の輝き
[02:50.83]零下四度的冰块闪耀光泽
[02:50.83]「あ でも」型落ち
[02:51.87]“啊 但是”这种话早都过时了
[02:51.87]お別れが嫌だから
[02:53.13]因为我讨厌分别
[02:53.13]会いたく無いな
[02:54.87]所以不想见面
[02:54.87]左目から流れる甘い感情
[02:59.74]左眼流下甜蜜情思
[02:59.74]Juice box
[03:01.77]
[03:01.77]もう何も 見えないよ 見えないよ
[03:05.81]眼前什么也看不见 一片漆黑
[03:05.81]離れたファクター
[03:06.65]由于你已然离开
[03:06.65]甘く濁った祈り 飲み込めるなら
[03:11.22]倘若能将甘甜浑浊的祈祷一饮而尽
[03:11.22]いらないと 言わないと
[03:14.38]请你亲自说出口 你不再需要我
[03:14.38]光をどうかぎゅうと抱きしめた
[03:17.37]费尽心思紧紧拥抱那束光芒
[03:17.37]愛してるを
[03:19.81]道一声我爱你
[03:19.81]聞か無いよ 聞か無いよ
[03:23.07]不会再问了 不会再问
[03:23.07]離してフォスター
[03:24.13]放开我吧 Foster
[03:24.13]味の付いた言葉返されるなら
[03:28.44]倘若能用意味深长的话语回答我
[03:28.44]知らないよ 知らないよ
[03:31.66]我一无所知 一无所知
[03:31.66]笑ってフォスター
[03:32.70999]笑一笑吧 Foster
[03:32.70999]ぎゅっと搾った毎日を
[03:36.0]用力压榨每一天的闲暇
[03:36.0]氷雨で冷まして
[03:41.0]让刺骨冰凉的雨扑灭热情
展开