gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Horses & Chariots - Billy Talent

Horses & Chariots-Billy Talent.mp3
[00:00.0]Horses & Chariots - Billy Talent [00:12.6...
[00:00.0]Horses & Chariots - Billy Talent
[00:12.61]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:12.61]Horses and chariots
[00:16.19]战马和战车
[00:16.19]Churches and states
[00:19.76]教会和国家
[00:19.76]Devotion turns dangerous
[00:23.72]奉献变成危险
[00:23.72]When armed with rules of faith
[00:28.29]当信仰的规则武装起来
[00:28.29]Prisoners and patriots
[00:32.14]囚犯和爱国者
[00:32.14]Angels and saints
[00:35.73]天使与圣人
[00:35.73]If minds are persuaded enough
[00:39.84]如果意志坚定
[00:39.84]Compassion turns to hate
[00:42.96]同情变成仇恨
[00:42.96]So when the
[00:44.04]所以当
[00:44.04]Time comes to bury us
[00:48.05]时间会将我们埋葬
[00:48.05]Together we must stay
[00:51.05]我们必须团结一致
[00:51.05]Don't let the
[00:52.06]不要让
[00:52.06]Horses and chariots
[00:56.03]战马和战车
[00:56.03]Drag our love away
[00:59.85]将我们的爱带走
[00:59.85]No
[01:04.49]不
[01:04.49]Borders and boundary signs
[01:08.15]边界和边界标志
[01:08.15]Drawn by red tape
[01:11.46]被繁文缛节吸引
[01:11.46]Those who colour outside of the lines
[01:15.89]那些超越界限的人
[01:15.89]Define the human race
[01:20.5]定义人类
[01:20.5]Warlords and suffering eyes
[01:24.21]军阀和痛苦的眼神
[01:24.21]Soldiers and slaves
[01:27.66]士兵和奴隶
[01:27.66]The side of the fence that we climb
[01:31.9]我们越过藩篱
[01:31.9]Determines who's afraid
[01:34.71]决定了谁会害怕
[01:34.71]So when the
[01:36.05]所以当
[01:36.05]Time comes to bury us
[01:40.09]时间会将我们埋葬
[01:40.09]Together we must stay
[01:42.7]我们必须团结一致
[01:42.7]Don't let the
[01:44.020004]不要让
[01:44.020004]Horses and chariots
[01:48.119995]战马和战车
[01:48.119995]Drag our love away
[01:50.92]将我们的爱带走
[01:50.92]Until we
[01:52.09]直到我们
[01:52.09]Swallow our pride
[01:55.119995]放下我们的骄傲
[01:55.119995]Our hearts will collide
[02:31.52]我们的心会碰撞
[02:31.52]And the skies of hysteria will
[02:35.64]歇斯底里的天空
[02:35.64]Come rain down on you
[02:39.45999]降临在你身上
[02:39.45999]Cleanse the soul from the hands that divide
[02:43.92]将灵魂从分裂的手中洗净
[02:43.92]Our world in time
[02:50.87]我们的世界
[02:50.87]So when the
[02:52.07]所以当
[02:52.07]Time comes to bury us
[02:56.06]时间会将我们埋葬
[02:56.06]Can you live while so many die
[02:58.93]在那么多人死去的时候你能否好好活着
[02:58.93]Don't let the
[03:00.03]不要让
[03:00.03]Horses and chariots
[03:04.37]战马和战车
[03:04.37]Hide the view from their eyes
[03:07.24]不让他们看见眼前的景象
[03:07.24]Until we
[03:07.98]直到我们
[03:07.98]Swallow our pride
[03:11.13]放下我们的骄傲
[03:11.13]We've chosen a faith we've chosen a side
[03:14.77]我们选择了信仰选择了立场
[03:14.77]Until we
[03:16.1]直到我们
[03:16.1]Swallow our pride
[03:19.11]放下我们的骄傲
[03:19.11]Our hearts will collide
[03:24.011]我们的心会碰撞
展开