logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

バレる! - Creepy Nuts

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
バレる!-Creepy Nuts.mp3
[00:00.19]バレる! - Creepy Nuts (クリーピーナッツ)...
[00:00.19]バレる! - Creepy Nuts (クリーピーナッツ)
[00:02.48]
[00:02.48]词:R-指定
[00:03.75]
[00:03.75]曲:DJ松永
[00:14.82]
[00:14.82]Wow yeah
[00:15.23]
[00:15.23]ちょっと待て何これ
[00:16.43]等等 这是什么
[00:16.43]知らねー曲がり角
[00:17.73]不知道 转角
[00:17.73]Wow yeah
[00:18.24]
[00:18.24]どこにも見当たらない他人の足跡
[00:20.82]哪里也找不到他人的足迹
[00:20.82]胸の高鳴り抑え送り込む肺に酸素
[00:23.73]压抑轰鸣的心跳 往肺里送入氧气
[00:23.73]また増える灰色の珊瑚礁
[00:25.82]灰色的珊瑚礁又在增加
[00:25.82]アイデアの百鬼夜行
[00:27.21]无数想法似百鬼夜行
[00:27.21]Who's next?
[00:27.76]
[00:27.76]次は誰が描き出す画期的な自画像
[00:30.2]接下来某人描绘出划时代的自画像
[00:30.2]数千の屍かき分け誰もが血眼
[00:33.28]拨开成千上万的尸身 所有人眼中充血
[00:33.28]上も下もパンパンな
[00:34.92]从无论上下都很膨胀的
[00:34.92]末期的な地下牢
[00:36.15]末期的地牢中
[00:36.15]から彗星の如く現れ
[00:37.98]仿佛彗星般显现
[00:37.98]見せつける蓄えた力を
[00:39.36]展现出储藏的力量
[00:39.36]錆びついたあの老ぼれ
[00:40.75]那早已锈蚀的老糊涂
[00:40.75]邪魔なんじゃそこどいとけ
[00:42.25]不要碍事 让开路
[00:42.25]白線の内側へ
[00:43.64]向着白线之内
[00:43.64]I'm a 百戦錬磨の呼び声
[00:45.39]我便是身经百战的呼声所唤
[00:45.39]Wow yeah
[00:46.09]
[00:46.09]エゲつないもん発明したのかも
[00:48.04]或许是发明了令人讨厌的东西
[00:48.04]生中継 革命前夜換気扇下のラボ
[00:51.17]直播 革命前夜换气扇下的实验室
[00:51.17]バレる
[00:52.5]暴露了
[00:52.5]この俺の天賦の才が
[00:54.3]我的天赋才能
[00:54.3]バレる
[00:55.74]暴露了
[00:55.74]マジこれ面倒臭いな
[00:57.35]这可真是麻烦
[00:57.35]バレる バレる
[01:00.76]暴露了 暴露了
[01:00.76]世の中に気づかれる
[01:04.03]会被全世界知道的
[01:04.03]吠え面かけall my haters
[01:07.07]我的憎恨者们都露出狰狞面孔
[01:07.07]とりあえずワビ入れて
[01:10.18]总之先深表歉意
[01:10.18]ほれ見たことか ニヤける
[01:16.67]看到了吗 真好笑
[01:16.67]Wow yeah
[01:17.14]
[01:17.14]拍手と歓声ここ陽の当たる場所
[01:19.62]鼓掌与欢呼 这里是阳光普照之处
[01:19.62]沈着冷静
[01:20.87]沉着冷静
[01:20.87]地に足つけたまま「ありがとう」
[01:22.83]脚踏实地说“谢谢”
[01:22.83]地位名誉名声は
[01:24.03]地位名誉名声
[01:24.03]水物かつパンドラの箱って
[01:25.84]无法预测且是潘多拉魔盒
[01:25.84]頭で分かっちゃいるくせに
[01:27.13]脑袋尽管知道得清楚
[01:27.13]身体が麻痺してくミステリー
[01:28.75]身体却逐渐麻痹 真是神秘
[01:28.75]叩きゃホコリに身から錆
[01:30.12]轻轻拍打便灰尘飞扬锈屑散落
[01:30.12]生き馬の目を抜くイス取りゲーム
[01:31.71]各为己利的抢椅子游戏
[01:31.71]たった一度のミスが命取り
[01:33.240005]一次失误便能丢掉性命
[01:33.240005]皆掌返しなら一斉に
[01:34.91]大家态度都同时陡转
[01:34.91]白 黒 つけれない
[01:36.43]白 黑 已无法分辨
[01:36.43]もう捨身じゃいられない
[01:37.770004]已经无法再自我牺牲
[01:37.770004]やっぱ失うモノが惜しい
[01:39.56]果然还是舍不得失去的东西
[01:39.56]放心 保身 本心?Oh s**t
[01:40.86]放心 保身 真心?Oh s**t
[01:40.86]俺を分かってくれと叫び
[01:42.56]叫喊着要理解我啊
[01:42.56]世に知らしめたばかりに
[01:43.94]只为了让世界更了解自己
[01:43.94]自分で自分をより自分らしく
[01:45.65]自己让自己更像自己
[01:45.65]演じなきゃいけない羽目に
[01:47.04]陷入不得不去演绎的窘境
[01:47.04]求められてるあの味
[01:48.54]大家渴求着那种滋味
[01:48.54]でも俺はもうそこにゃ居ない
[01:50.09]可我早已经不在那里
[01:50.09]俺って誰?俺って何?
[01:51.6]我是谁?我是什么?
[01:51.6]びびって手も足もでないです
[01:53.42]害怕得手足无措
[01:53.42]バレる
[01:54.369995]暴露了
[01:54.369995]俺にはもう何にもないや
[01:56.17]我已经一无所有
[01:56.17]バレる
[01:57.479996]暴露了
[01:57.479996]いやハナから勘違いだった
[01:59.3]不 从一开始就是错觉
[01:59.3]バレる バレる
[02:02.6]暴露了 暴露了
[02:02.6]化けの皮剥がされる
[02:06.0]伪装的表皮被剥下
[02:06.0]水を得たall my haters
[02:09.02]我所有的憎恨者 如鱼得水
[02:09.02]手を叩いて指さしてる
[02:12.05]热切鼓掌 指指点点
[02:12.05]ほれ見たことか 笑える
[02:18.72]看见了吗 真好笑
[02:18.72]生きてる限りは
[02:20.16]只要活着
[02:20.16]勝ち逃げできねーな
[02:21.75]就无法获胜逃跑
[02:21.75]衰え錆びつき
[02:22.94]只能接受老化锈蚀
[02:22.94]どかされてしまう運命か
[02:24.87]然后被移开的命运吗
[02:24.87]メッキを剥いだのは
[02:26.37]剥下电镀的外表
[02:26.37]寝首をかいたのは
[02:27.86]乘人不备出手陷害的
[02:27.86]あの日の俺と
[02:28.89]是与那日的我
[02:28.89]よく似た目をしたヤツでした
[02:31.03]有着相似眉眼的家伙
[02:31.03]生憎 俺はまだ渡らねぇ三途の川
[02:34.04001]不巧 我还没有渡过三途川
[02:34.04001]今日もまた積み上げては
[02:35.47]今天也不断积攒
[02:35.47]蹴飛ばされる賽の河原
[02:37.23]又被一脚踢散 徒劳无功
[02:37.23]三度顔上げたニヤリとほほえんだ
[02:39.99]三次抬头露出谄媚微笑
[02:39.99]懐忍ばせた刀と
[02:41.72]怀中藏着的刀
[02:41.72]新たな引き出しが
[02:42.88]鱼新的抽屉
[02:42.88]バレる
[02:44.0]暴露了
[02:44.0]この俺の天賦の才が
[02:45.78]我的天赋才能
[02:45.78]バレる
[02:47.2]暴露了
[02:47.2]マジこれ面倒臭いな
[02:48.77]这可真是麻烦
[02:48.77]バレる バレる
[02:52.24]暴露了 暴露了
[02:52.24]世の中に気づかれる
[02:55.54001]会被全世界知道的
[02:55.54001]吠え面かけall my haters
[02:58.58]我的憎恨者们都露出狰狞面孔
[02:58.58]とりあえずワビ入れて
[03:01.66]总之先深表歉意
[03:01.66]ほれ見たことか ニヤける
[03:06.066]看到了吗 真好笑
展开