logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

命に嫌われている。 (被生命所厌恶。) - 芝麻Mochi

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
命に嫌われている。 (被生命所厌恶。)-芝麻Mochi.mp3
[00:01.5]命に嫌われている。 (被生命所厌恶。) - 芝...
[00:01.5]命に嫌われている。 (被生命所厌恶。) - 芝麻Mochi
[00:03.5]词:カンザキイオリ
[00:05.5]曲:カンザキイオリ
[00:19.93]「死にたいなんて言うなよ
[00:22.34]不要说想死这种话
[00:22.34]諦めないで生きろよ」
[00:24.43]不要放弃继续活下去
[00:24.43]そんな歌が正しいなんて
[00:26.94]这种曲子居然是正确的
[00:26.94]馬鹿げてるよな
[00:28.57]简直太可笑了
[00:28.57]実際自分は死んでもよくて
[00:31.7]实际上是自己死了也无所谓
[00:31.7]周りが死んだら悲しくて
[00:33.98]但是如果周围的人死去就会悲伤
[00:33.98]「それが嫌だから」っていう
[00:36.32]我就是讨厌那种场面
[00:36.32]エゴなんです
[00:38.5]一种自私的想法而已
[00:38.5]他人が生きても
[00:40.41]别人活下去了
[00:40.41]どうでもよくて
[00:41.51]也与自己毫不相干
[00:41.51]誰かを嫌うことも
[00:43.13]讨厌某个人
[00:43.13]ファッションで
[00:43.99]也不过为了追逐时髦
[00:43.99]それでも「平和に生きよう」
[00:45.93]即使如此还能说出:平稳地活下去吧
[00:45.93]なんて素敵なことでしょう
[00:48.79]这种冠冕堂皇的漂亮话
[00:48.79]画面の先では誰かが死んで
[00:51.14]画面背后有人死去
[00:51.14]それを嘆いて誰かが歌って
[00:53.69]有人心生哀叹为其谱曲
[00:53.69]それに感化された少年が
[00:56.01]而被曲子感化的少年
[00:56.01]ナイフを持って走った
[00:57.79]拿着小刀跑了起来
[00:57.79]僕らは命に嫌われている
[01:00.53]我们被生命厌恶着
[01:00.53]価値観もエゴも
[01:01.72]把价值观和自私自利的想法
[01:01.72]押し付けて
[01:02.79]推诿于他物
[01:02.79]いつも誰かを殺したい歌を
[01:05.12]总是简单地用电波播放
[01:05.12]簡単に電波で流した
[01:07.43]意欲杀掉某人的歌曲
[01:07.43]僕らは命に嫌われている
[01:09.9]我们被生命厌恶着
[01:09.9]軽々しく死にたいだとか
[01:12.47]轻飘飘地说出想死这种话
[01:12.47]軽々しく命を見てる
[01:14.65]如此轻贱生命的我们
[01:14.65]僕らは命に嫌われている
[01:27.17]被生命厌恶着
[01:27.17]お金がないので
[01:28.3]因为没钱
[01:28.3]今日も一日中惰眠を
[01:30.75]所以今天也心安理得地
[01:30.75]謳歌する
[01:32.020004]瘫睡着苟且度日
[01:32.020004]生きる意味なんて
[01:33.09]看不到有什么
[01:33.09]見出せず
[01:34.33]活下去的意义
[01:34.33]無駄を自覚して息をする
[01:36.58]明知徒劳却还在继续呼吸
[01:36.58]寂しいなんて言葉で
[01:38.79]怎么能因为“寂寞”这种借口
[01:38.79]この傷が表せていいものか
[01:41.5]让别人注意这道伤口呢
[01:41.5]そんな意地ばかり抱え
[01:43.69]今天也怀着如此固执的想法
[01:43.69]今日も一人ベッドに眠る
[01:46.4]独自一人进入睡梦
[01:46.4]少年だった僕たちは
[01:48.369995]曾经都是少年的我们
[01:48.369995]いつか青年に変わってく
[01:50.869995]终有一天会变为青年
[01:50.869995]年老いていつか
[01:52.31]年老之后
[01:52.31]枯れ葉のように
[01:53.740005]会如枯叶一般
[01:53.740005]誰にも知られず朽ちていく
[01:55.93]在不为人知的情况下腐朽
[01:55.93]不死身の身体を手に入れて
[01:58.16]如果能得到不老不死的身体
[01:58.16]一生死なずに生きていく
[02:00.62]就可以永远活下去
[02:00.62]そんなSFを妄想してる
[02:04.3]妄想着那种科幻小说里的场景
[02:04.3]自分が死んでも
[02:06.79]即使自己死去
[02:06.79]どうでもよくて
[02:07.95]也无所谓
[02:07.95]それでも周りに
[02:09.16]但是又希望周围的人
[02:09.16]生きて欲しくて
[02:10.33]能活下去
[02:10.33]矛盾を抱えて生きてく
[02:12.21]如果总是活在矛盾里
[02:12.21]なんて怒られてしまう
[02:15.06]旁人难免气不打一处来
[02:15.06]「正しいものは
[02:16.15]正确的东西
[02:16.15]正しくいなさい」
[02:17.52]就要以正确的形式存在
[02:17.52]「死にたくないなら
[02:18.92]不想死
[02:18.92]生きていなさい」
[02:19.94]就活下去
[02:19.94]悲しくなるなら
[02:21.12]如果愿意
[02:21.12]それでもいいなら
[02:22.39]身陷悲伤之情
[02:22.39]ずっと一人で笑えよ
[02:24.26]那就一直一个人笑下去吧
[02:24.26]僕らは命に嫌われている
[02:26.94]我们被生命厌恶着
[02:26.94]幸福の意味すらわからず
[02:29.07]不知道幸福的意义
[02:29.07]産まれた環境ばかり憎んで
[02:31.49]只会去憎恨与生俱来的环境
[02:31.49]簡単に過去ばかり呪う
[02:33.92]只会一味地诅咒过去
[02:33.92]僕らは命に嫌われている
[02:36.52]我们被生命厌恶着
[02:36.52]さよならばかりが好きすぎて
[02:38.92]偏好诉说分别的言语
[02:38.92]本当の別れなど知らない
[02:41.07]却根本不了解生离死别的我们
[02:41.07]僕らは命に嫌われている
[02:53.37]被生命厌恶着
[02:53.37]幸福も別れも愛情も友情も
[02:58.11]无论幸福还是离别 爱情亦或友情
[02:58.11]滑稽な夢の戯れで
[03:00.6]都是美梦中的滑稽儿戏
[03:00.6]全部カネで買える代物
[03:03.03]全都可以用金钱置换
[03:03.03]明日死んでしまうかもしれない
[03:05.56]明天可能就会死去
[03:05.56]すべて無駄になるかもしれない
[03:07.9]一切都可能会毫无意义
[03:07.9]朝も夜も春も秋も
[03:10.23]朝朝 暮暮 春日 秋天
[03:10.23]変わらず誰かが
[03:11.49]不变的是
[03:11.49]どこかで死ぬ
[03:12.64]总有人在某处死去
[03:12.64]夢も明日も何もいらない
[03:15.05]无论是梦想明天还是任何东西都不需要
[03:15.05]君が生きていたなら
[03:16.55]只要你
[03:16.55]それでいい
[03:17.33]能活着就好
[03:17.33]そうだ本当は
[03:19.99]是啊 原来我是想
[03:19.99]そういうことが歌いたい
[03:22.47]唱出这样的曲子啊
[03:22.47]命に嫌われている
[03:24.53]我们被生命厌恶着
[03:24.53]結局いつかは死んでいく
[03:26.87]结果总有一天会死去
[03:26.87]君だって僕だって
[03:28.87]无论是你 还是我
[03:28.87]いつかは
[03:29.54001]总有一天
[03:29.54001]枯れ葉にように朽ちてく
[03:31.44]会像枯叶一样腐烂
[03:31.44]それでも僕らは必死に生きて
[03:33.92]即使如此我们也会拼命活下去
[03:33.92]命を必死に抱えて生きて
[03:36.47]拼命背负着生命活下去
[03:36.47]殺してあがいて笑って抱えて
[03:38.32]抹杀 挣扎 欢笑 背负
[03:38.32]生きて生きて
[03:39.34]活着 活着
[03:39.34]生きて生きて生きろ
[03:43.3]活着 活着 活下去
展开