gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

職員室に行くべきか? - NMB48

職員室に行くべきか?-NMB48.mp3
[00:00.13]職員室に行くべきか? (Team M) - NMB48 [0...
[00:00.13]職員室に行くべきか? (Team M) - NMB48
[00:03.09]
[00:03.09]词:秋元 康
[00:04.47]
[00:04.47]曲:Toshikazu.K/Yugo.A
[00:05.81]
[00:05.81]编曲:Toshikazu.K
[00:06.97]
[00:06.97]制作人:秋元 康
[00:22.71]
[00:22.71]風が吹くまま 木々は靡いて
[00:26.24]树木随着风吹的方向飘动
[00:26.24]折れぬままでいる
[00:29.99]身躯坚韧不拔
[00:29.99]大人の言葉 僕も流して
[00:33.61]大人们说的话 我也不放心上
[00:33.61]頷けばよかった
[00:37.43]只是颔首示意而过
[00:37.43]反抗的な態度じゃなくて
[00:41.01]这并不是在反抗权威
[00:41.01]疑問を持っただけ
[00:43.76]只是对那些话心怀质疑而已
[00:43.76]サラリと素通りはできなかった
[00:52.33]但却没能若无其事地走过人群
[00:52.33]言いかけた瞬間 チャイムが響いて
[00:59.75]话说出口的瞬间 门铃响了
[00:59.75]救われたのは
[01:02.75]被拯救的人
[01:02.75]先生なのか 僕なのか
[01:06.85]是老师呢 还是我呢
[01:06.85]危機を回避した
[01:11.43]总之这次避免了危机
[01:11.43]ぶつからずに
[01:13.34]为了不和别人碰撞
[01:13.34]どうする?
[01:16.14]我该怎么做才好?
[01:16.14]そんなことってこれから先も
[01:23.1]这种事今后还会
[01:23.1]何度も遭遇するだろう
[01:28.25]遇到好几次吧
[01:28.25]どうする?
[01:30.8]我该怎么做才好?
[01:30.8]問題は持ち越されただけなんだ
[01:35.759995]问题只是被推后了而已 并没有被解决
[01:35.759995]このままじゃ
[01:38.369995]再这样下去
[01:38.369995]納得できないから(できないから)
[01:43.33]我无法接受了所以(无法接受了所以)
[01:43.33]職員室 行くべきか?
[01:54.990005]接下来应该去教师办公室吗?
[01:54.990005]強い力で揺さぶったって
[01:58.5]即使用力摇晃
[01:58.5]何も変わらない
[02:02.34]我的心也不会有丝毫动摇
[02:02.34]地面の下に張り巡らされた
[02:05.87]心中的信念就像
[02:05.87]根っこが信念だ
[02:09.84]遍布地底的树根 无法被撼动
[02:09.84]言いたいことも言えないようじゃ
[02:13.27]若是无法说出想说的话
[02:13.27]ここにいる意味がない
[02:16.12]就没有了呆在这里的意义
[02:16.12]生きてるその価値とは叫ぶことさ
[02:24.5]活着的价值就是呐喊出内心话
[02:24.5]廊下を走って すぐに追いかけた
[02:31.84]跑过走廊 马上就追了上去
[02:31.84]追いついていたら
[02:35.02]要是追上去的话
[02:35.02]話しかけたか 怒鳴ったか
[02:39.16]是会被搭话吗 或是会被怒吼吗
[02:39.16]殴っていたか
[02:43.81]还是会被殴打呢
[02:43.81]わからない
[02:45.79001]我不知道
[02:45.79001]それから
[02:48.38]然后
[02:48.38]自分の気持ちを確かめたくて
[02:55.41]想要确认自己的心情
[02:55.41]引き返す そんな勇気もなく
[03:00.31]却连回头的勇气都没有
[03:00.31]それから
[03:03.25]然后
[03:03.25]先生とガチで言い合いたい
[03:08.06]想和老师动真格地谈谈人生
[03:08.06]そんな時 どんな目で
[03:11.84]到那时老师会用什么样的眼神
[03:11.84]僕を諭す(僕を諭す)
[03:15.53]开导我呢(开导我呢)
[03:15.53]職員室 ドアを開けて 入ってった
[03:36.44]打开教师办公室的大门 走了进去
[03:36.44]大人になりたくないよ
[03:43.38]我不想长大成人啊
[03:43.38]大人になるしかないか
[03:49.15]难道只能长大成人了吗
[03:49.15]ここから出て来たら
[03:53.04001]从这里出来之后
[03:53.04001]僕はどうなっている?
[03:56.87]我会变成什么样呢?
[03:56.87]それをはっきりさせたくて
[04:03.12]想要弄清楚这一点
[04:03.12]あれから
[04:05.92]从那以后
[04:05.92]僕の何かが変わった気がした
[04:18.09]我总觉得自己的某些地方发生了变化
[04:18.09]どうする?
[04:20.68]我该怎么做才好?
[04:20.68]そんなことってこれから先も
[04:27.77]这种事今后还会
[04:27.77]何度も遭遇するだろう
[04:32.8]遇到好几次吧
[04:32.8]どうする?
[04:35.33002]我该怎么做才好?
[04:35.33002]問題は持ち越されただけなんだ
[04:40.22]问题只是被推后了还没被解决
[04:40.22]このままじゃ
[04:42.91]再这样下去
[04:42.91]納得できないから(できないから)
[04:47.91]我无法接受了所以(无法接受了所以)
[04:47.91]職員室 行くべきか?
[04:52.091]接下来应该去教师办公室吗?
展开