gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

4:55 - The Wynners

4:55-The Wynners.mp3
[00:00.0]4:55 - The Wynners [00:04.55]以下歌词翻译...
[00:00.0]4:55 - The Wynners
[00:04.55]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:04.55]Lyrics by:Hans Ebert
[00:09.11]
[00:09.11]Composed by:Hans Ebert
[00:13.67]
[00:13.67]Yes I saw you at the station long distances miles
[00:20.73]我在火车站看见你相隔千里
[00:20.73]You were leaving for weekend catching the 4 55
[00:27.38]你准备去度周末搭上0.55口径的豪车
[00:27.38]With the new friend for the season another sad-eyed clown
[00:34.23]这个季节和新朋友在一起又是一个眼神悲伤的小丑
[00:34.23]Helping to see that you fantasies go down
[00:40.76]看着你的幻想幻灭
[00:40.76]And I have to wonder to myself
[00:44.87]我不得不问自己
[00:44.87]Why you have to go so far
[00:47.83]为何你要走这么远
[00:47.83]Drift with life's daydreams
[00:51.57]随波逐流沉浸在人生的白日梦里
[00:51.57]Trying to play the star
[00:54.15]想要成为明星
[00:54.15]I still remember when your said
[00:58.33]我依然记得你说
[00:58.33]Baby now let's get away
[01:01.34]宝贝现在让我们远走高飞吧
[01:01.34]And I followed you like a schoolboy
[01:05.23]我像小学生一样跟着你
[01:05.23]I guess that's part of the game
[01:22.01]我想这就是游戏的一部分
[01:22.01]Now you call me say you're sorry
[01:25.8]现在你给我打电话说你很抱歉
[01:25.8]Give me long distance love
[01:28.55]给我异地恋
[01:28.55]You say you'd like to see me
[01:32.11]你说你想见我
[01:32.11]Maybe just for a while
[01:35.369995]也许只是暂时的
[01:35.369995]And you'd meet me at the station
[01:39.119995]你会在车站等我
[01:39.119995]There on platform 9
[01:42.119995]在9号站台
[01:42.119995]And we'd leave for the weekend
[01:45.869995]我们会出去度周末
[01:45.869995]Riding for 4 55
[01:48.66]马不停蹄
[01:48.66]But I've played this scene too many times
[01:52.41]但这场景我已经上演了太多次
[01:52.41]To ever feel the part again
[01:55.43]再次体会这种感觉
[01:55.43]I don't really want to fake it
[01:59.47]我真的不想伪装
[01:59.47]I already knew the end
[02:01.94]我已经知道结局
[02:01.94]So bye cin-cinderella
[02:06.09]再见了Cin-Cinderella
[02:06.09]Everything just has to change
[02:09.05]一切都必须改变
[02:09.05]And the midnight blues are calling
[02:13.24]午夜布鲁斯在呼唤
[02:13.24]I guess that's part of the game
[02:22.54001]我想这就是游戏的一部分
[02:22.54001]But I've played this scene too many times
[02:26.05]但这场景我已经上演了太多次
[02:26.05]To ever feel the part again
[02:29.3]再次体会这种感觉
[02:29.3]I don't really want to fake it
[02:33.19]我真的不想伪装
[02:33.19]I already knew the end
[02:35.63]我已经知道结局
[02:35.63]So bye cin-cinderella
[02:39.85]再见了Cin-Cinderella
[02:39.85]Everything just has to change
[02:42.89]一切都必须改变
[02:42.89]And the midnight blues are calling
[02:47.02]午夜布鲁斯在呼唤
[02:47.02]I guess that's part of the game
[02:52.002]我想这就是游戏的一部分
展开