cover

Behind Closed Doors - Rise Against

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Behind Closed Doors-Rise Against.mp3
[00:00.0]Behind Closed Doors - Rise Against [00:00...
[00:00.0]Behind Closed Doors - Rise Against
[00:00.58]
[00:00.58]Chairs thrown and tables toppled
[00:02.9]椅子被甩开,桌子被推翻
[00:02.9]Hands armed with broken bottles
[00:05.28]手里抱着破损的瓶子
[00:05.28]Standing no chance to win but
[00:07.62]只是站着,便没有赢的希望,但是
[00:07.62]We're not running we're not running
[00:20.22]我们绝不逃离,我们绝不逃离
[00:20.22]There's a point I think we're missing
[00:22.52]我觉得我们正在错过什么
[00:22.52]It's in the air we raise our fists in
[00:24.93]我们把拳头在空中高高举起
[00:24.93]In the smiles we cast each other
[00:27.37]我们对着彼此微笑
[00:27.37]My sister my brother
[00:29.88]我的姐妹,我的兄弟
[00:29.88]About the time we gave up hope and
[00:32.34]到我们放弃希望的时候
[00:32.34]We never find these locks still open
[00:34.72]我们从没找到这些仍开着的锁
[00:34.72]Stumbling on stones unturned
[00:36.9]步履蹒跚地在老路上行走着
[00:36.9]The hurt we feel we all have found
[00:42.96]我们都找到了,我们感受着的伤痛
[00:42.96]The lives we've been crossing in such a change
[00:46.64]我们正经历的生活正在悄然改变
[00:46.64]But all they see is treason
[00:52.15]但是他们只看到了背叛
[00:52.15]Although we have no obligation to stay alive
[00:57.18]虽然我们没有义务继续存活下去
[00:57.18]On broken backs we beg for mercy
[00:59.9]在破损的脊背之后,我们乞求着怜悯
[00:59.9]We will survive
[01:02.0]我们会存活下去
[01:02.0]Break out
[01:02.97]冲出去
[01:02.97]I won't be left here
[01:04.92]我不会留在这里
[01:04.92]Behind closed doors
[01:09.43]在紧闭的门之后
[01:09.43]Bonfires burn like beacons
[01:11.65]篝火像灯塔那般燃烧
[01:11.65]Guiding the lost and weakened
[01:14.1]指引着失意和受伤的人
[01:14.1]Flames dance on crashing waves
[01:16.520004]火焰舞动在海浪之上
[01:16.520004]Guiding ships who've gone a stray
[01:18.96]指引着失去方向的船只
[01:18.96]Time out let's stop and think this through
[01:21.69]时间到,让我们停下来好好想想,虽然
[01:21.69]We've all got better things to do
[01:24.14]我们都已经有了更好的事情做
[01:24.14]A talk in circles run in place
[01:26.58]一场谈话在圈子里开始
[01:26.58]Answers inches from my face
[01:31.31]从我的脸上你就可看到答案
[01:31.31]Although we have no obligation to stay alive
[01:36.4]虽然我们没有义务继续存活下去
[01:36.4]On broken backs we beg for mercy
[01:39.21]在破损的脊背之后,我们乞求着怜悯
[01:39.21]We will survive
[01:41.14]我们会存活下去
[01:41.14]Break out
[01:42.18]冲出去
[01:42.18]I won't be left here
[01:44.33]我不会留在这里
[01:44.33]Behind closed doors
[02:01.06]在紧闭的门之后
[02:01.06]Black eyes broken fingers
[02:03.33]漆黑的眼睛,破损的手指
[02:03.33]Blood drips and I let it run down my
[02:08.13]血滴下来,我让它划过我的
[02:08.13]Lips and to my swollen gums
[02:10.92]嘴唇和浮肿的牙龈
[02:10.92]When hope is non-existent
[02:13.23]当希望已不在
[02:13.23]Our instincts all scream "Run"
[02:16.4]我们的本能尖叫着,快跑
[02:16.4]We never turn our backs or even bite our tongue
[02:20.83]我们绝不转身或是咬紧牙关
[02:20.83]Although we have no obligation to stay alive
[02:25.76]虽然我们没有义务继续存活下去
[02:25.76]On broken backs we beg for mercy
[02:28.66]在破损的脊背之后,我们乞求着怜悯
[02:28.66]We will survive
[02:30.72]我们会存活下去
[02:30.72]Break out
[02:31.66]冲出去
[02:31.66]I won't be left here
[02:33.76]我不会留在这里
[02:33.76]Behind closed doors
[02:40.22]在紧闭的门之后
[02:40.22]Although we have no obligation to stay alive
[02:45.45999]虽然我们没有义务继续存活下去
[02:45.45999]On broken backs we beg for mercy
[02:48.4]在破损的脊背之后,我们乞求着怜悯
[02:48.4]We will survive
[02:50.37]我们会存活下去
[02:50.37]Break out
[02:51.4]冲出去
[02:51.4]I won't be left here
[02:53.52]我不会留在这里
[02:53.52]Behind closed doors
[02:58.052]在紧闭的门之后
展开