logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Backwards - 三浦大知

Backwards-三浦大知.mp3
[00:00.6]Backwards - 三浦大知 (みうら だいち) [00:...
[00:00.6]Backwards - 三浦大知 (みうら だいち)
[00:03.52]
[00:03.52]词:Nao'ymt
[00:04.31]
[00:04.31]曲:Nao'ymt
[00:14.54]
[00:14.54]始まりがなければ
[00:17.34]如果没有开始
[00:17.34]終わりだってない
[00:20.4]就不会有结束
[00:20.4]呼ばれ顔上げれば
[00:23.13]听到呼唤抬起头来
[00:23.13]目にかかる前髪
[00:25.89]刘海拂过眼前
[00:25.89]踏み出しても
[00:28.81]即使踏出脚步
[00:28.81]変わらない景色には
[00:33.24]面对一成不变的景色
[00:33.24]さびた責任感
[00:37.25]责任感一点点锈蚀
[00:37.25]回想は持て余す
[00:40.84]不知如何处理回忆
[00:40.84]人生の格子
[00:43.67]人生的方格
[00:43.67]届かず手放す世界
[00:48.92]无法触及只好放手的世界
[00:48.92]まだ燃えさかる
[00:52.46]还在熊熊燃烧
[00:52.46]縁を残し
[00:55.33]留下边框
[00:55.33]心が毛羽立つ気配
[01:00.6]心灵似乎竖起了绒毛
[01:00.6]I can't take it anymore
[01:08.44]我已无法再忍耐
[01:08.44]この場所にはもう未来はない
[01:12.19]这里已经不再有未来
[01:12.19]I can't take it anymore
[01:20.21]我已无法再忍耐
[01:20.21]Because I felt like I was walking backwards
[01:23.770004]因为我感到自己在倒退
[01:23.770004]全てを吐き出して
[01:28.3]吐露出一切
[01:28.3]嘘を剥がして
[01:31.2]剥下谎言的外壳
[01:31.2]誰も邪魔できない
[01:33.68]谁也不能阻碍
[01:33.68]抑えられない
[01:35.740005]无法抑制
[01:35.740005]It's time to let it go
[01:43.61]是时候放手了
[01:43.61]I'm sick and tired of walking backwards
[01:52.57]我已经厌倦了倒退
[01:52.57]迷い込んだら
[01:54.020004]如果迷失了方向
[01:54.020004]低い雨空
[01:55.5]低垂落雨的天空
[01:55.5]不協和音が響く
[01:57.5]响起不和谐的旋律
[01:57.5]夜な夜な
[01:58.46]每一夜
[01:58.46]知っているような
[01:59.91]表情都似乎懂得
[01:59.91]知らない顔が
[02:01.32]又似乎不懂
[02:01.32]両手上げ祝う
[02:02.95]举起双手欢庆
[02:02.95]偽のスーパーノバ
[02:05.09]虚假的超新星
[02:05.09]フィクションなら
[02:07.24]如果是小说
[02:07.24]最後には平和が訪れ
[02:10.56]最后定会迎来和平
[02:10.56]めでたし
[02:12.75]可喜可贺
[02:12.75]笑顔でめでたし
[02:16.70999]满带笑容欢庆祝福
[02:16.70999]回想は持て余す
[02:20.31]不知如何处理回忆
[02:20.31]人生の格子
[02:23.1]人生的方格
[02:23.1]届かず手放す世界
[02:28.25]无法触及只好放手的世界
[02:28.25]まだ燃えさかる
[02:31.83]还在熊熊燃烧
[02:31.83]縁を残し
[02:34.77]留下边框
[02:34.77]心が毛羽立つ気配
[02:40.01]心灵似乎竖起了绒毛
[02:40.01]I can't take it anymore
[02:47.95]我已无法再忍耐
[02:47.95]この場所にはもう未来はない
[02:51.72]这里已经不再有未来
[02:51.72]I can't take it anymore
[02:59.70999]我已无法再忍耐
[02:59.70999]Because I felt like I was walking backwards
[03:03.46]因为我感到自己在倒退
[03:03.46]全てを吐き出して
[03:07.83]吐露出一切
[03:07.83]嘘を剥がして
[03:10.69]剥下谎言的外壳
[03:10.69]誰も邪魔できない
[03:13.16]谁也不能阻碍
[03:13.16]抑えられない
[03:15.1]无法抑制
[03:15.1]It's time to let it go
[03:23.09]是时候放手了
[03:23.09]I'm sick and tired of walking backwards
[03:29.79001]我已经厌倦了倒退
[03:29.79001]I'm unstoppable
[03:32.67]我不可阻挡
[03:32.67]No one gets in my way
[03:35.58]无人可以阻挡
[03:35.58]I'm unstoppable
[03:38.47]我不可阻挡
[03:38.47]No one gets in my way
[03:41.4]无人可以阻挡
[03:41.4]I'm unstoppable
[03:44.31]我不可阻挡
[03:44.31]No one gets in my way
[03:47.26]无人可以阻挡
[03:47.26]I'm unstoppable
[03:49.25]我不可阻挡
[03:49.25]Unstoppable
[03:50.74]不可阻挡
[03:50.74]Unstoppable
[03:54.11]不可阻挡
[03:54.11]I can't take it anymore
[04:02.03]我已无法再忍耐
[04:02.03]この場所にはもう未来はない
[04:05.57]这里已经不再有未来
[04:05.57]I can't take it anymore
[04:13.53]我已无法再忍耐
[04:13.53]Because I felt like I was walking backwards
[04:17.27]因为我感到自己在倒退
[04:17.27]全てを吐き出して
[04:21.69]吐露出一切
[04:21.69]嘘を剥がして
[04:24.56]剥下谎言的外壳
[04:24.56]誰も邪魔できない
[04:27.08]谁也不能阻碍
[04:27.08]抑えられない
[04:28.99]无法抑制
[04:28.99]It's time to let it go
[04:37.04]是时候放手了
[04:37.04]I'm sick and tired of walking backwards
[04:42.004]我已经厌倦了倒退
展开