logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Ballad Of Hollis Brown - Bob Dylan

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Ballad Of Hollis Brown-Bob Dylan.mp3
[00:00.0]Ballad Of Hollis Brown - Bob Dylan [00:03...
[00:00.0]Ballad Of Hollis Brown - Bob Dylan
[00:03.02]
[00:03.02]Written by:Bob Dylan
[00:06.04]
[00:06.04]Hollis Brown
[00:07.86]霍利斯·布朗
[00:07.86]He lived on the outside of town
[00:14.82]他住在偏远郊外
[00:14.82]Hollis Brown
[00:16.2]霍利斯·布朗
[00:16.2]He lived on the outside of town
[00:23.77]他住在偏远郊外
[00:23.77]With his wife and five children
[00:25.96]还有他的妻子和五个孩子
[00:25.96]And his cabin fallin' down
[00:34.0]他的小屋摇摇欲坠
[00:34.0]You looked for work and money
[00:36.06]你在寻找工作赚钱
[00:36.06]And you walked a rugged mile
[00:42.7]走了崎岖的一英里路
[00:42.7]You looked for work and money
[00:44.73]你在寻找工作赚钱
[00:44.73]And you walked a rugged mile
[00:51.52]走了崎岖的一英里路
[00:51.52]Your children are so hungry
[00:53.57]你的孩子如此饥饿
[00:53.57]That they don't know how to smile
[01:01.65]他们愁眉苦脸难以摆出笑脸
[01:01.65]Your baby's eyes look crazy
[01:03.38]你宝贝的眼中尽显发疯神态
[01:03.38]They're a-tuggin' at your sleeve
[01:07.78]他们死死拖拽着你的袖口
[01:07.78]Your baby's eyes look crazy
[01:09.62]你宝贝的眼中尽显发疯神态
[01:09.62]They're a-tuggin' at your sleeve
[01:16.68]他们死死拖拽着你的袖口
[01:16.68]You walk the floor and wonder why
[01:18.79]你在地板上踱步徘徊 想知道为何
[01:18.79]With every breath you breathe
[01:25.229996]伴随你的一呼一吸
[01:25.229996]The rats have got your flour
[01:27.36]老鼠正偷走你的面粉
[01:27.36]Bad blood it got your mare
[01:33.86]不详正爬上你的母马
[01:33.86]The rats have got your flour
[01:35.880005]老鼠正偷走你的面粉
[01:35.880005]Bad blood it got your mare
[01:42.39]不详正爬上你的母马
[01:42.39]If there's anyone that knows
[01:44.61]如果有人知晓这一切
[01:44.61]Is there anyone that cares
[01:51.47]但会有人在意吗
[01:51.47]You prayed to the Lord above
[01:53.3]你向高高在上的上帝祈祷
[01:53.3]Oh please send you a friend
[01:59.69]噢 请送给你一个朋友
[01:59.69]You prayed to the Lord above
[02:01.84]你向高高在上的上帝祈祷
[02:01.84]Oh please send you a friend
[02:08.36]噢 请送给你一个朋友
[02:08.36]Your empty pockets tell yuh
[02:10.49]你的空口袋窸窣作响仿佛在说
[02:10.49]That you ain't a-got no friend
[02:16.95999]你不会有朋友的
[02:16.95999]Your babies are crying louder
[02:18.77]你的宝贝们哭声愈发大了
[02:18.77]It's pounding on your brain
[02:25.62]就像对你的脑袋一阵敲打
[02:25.62]Your babies are crying louder now
[02:27.75]现在你的宝贝们哭声愈发大了
[02:27.75]It's pounding on your brain
[02:34.22]就像对你的脑袋一阵敲打
[02:34.22]Your wife's screams are stabbin' you
[02:36.78]你妻子的尖叫声刺痛了你的心
[02:36.78]Like the dirty drivin' rain
[02:42.87]就像这肮脏直下的雨水
[02:42.87]Your grass it is turning black
[02:44.5]你的草地变得黝黑
[02:44.5]There's no water in your well
[02:51.32]你的井中完全枯竭
[02:51.32]Your grass is turning black
[02:52.87]你的草地变得黝黑
[02:52.87]There's no water in your well
[02:59.72]你的井中完全枯竭
[02:59.72]You spent your last lone dollar
[03:01.66]你花掉了最后仅剩的一美元
[03:01.66]On seven shotgun shells
[03:08.81]花在七颗子弹上
[03:08.81]Way out in the wilderness
[03:10.6]在荒野中四处闯荡
[03:10.6]A cold coyote calls
[03:17.3]一匹冷峻的狼仰天长啸
[03:17.3]Way out in the wilderness
[03:19.03]而你在荒野中四处闯荡
[03:19.03]A cold coyote calls
[03:25.44]一匹冷峻的狼仰天长啸
[03:25.44]Your eyes fix on the shotgun
[03:27.41]你的目光停留在那把猎枪上
[03:27.41]That's hangin' on the wall
[03:34.09]它就那样挂在墙上
[03:34.09]Your brain is a-bleedin'
[03:36.01]你的脑中血流加快
[03:36.01]And your legs can't seem to stand
[03:42.58]你的双腿因害怕难以站直
[03:42.58]Your brain is a-bleedin'
[03:44.44]你的脑中血流加快
[03:44.44]And your legs can't seem to stand
[03:51.14]你的双腿因害怕难以站直
[03:51.14]Your eyes fix on the shotgun
[03:53.08]你的目光停留在那把猎枪上
[03:53.08]That you're holdin' in your hand
[03:59.83]然后你紧紧抓在手中
[03:59.83]There's seven breezes a-blowin'
[04:01.96]仿佛七股风呼啸而过
[04:01.96]All around the cabin door
[04:08.32]响彻在小屋门前
[04:08.32]There's seven breezes a-blowin'
[04:10.24]仿佛七股风呼啸而过
[04:10.24]All around the cabin door
[04:15.89]响彻在小屋门前
[04:15.89]Seven shots ring out
[04:17.55]七枪陆续放完
[04:17.55]Like the ocean's pounding roar
[04:36.14]就像海洋猛吹狂啸
[04:36.14]There's seven people dead
[04:37.94]七个人瞬间倒毙
[04:37.94]On a South Dakota farm
[04:44.7]倒在南达科塔的一个农场
[04:44.7]There's seven people dead
[04:46.14]七个人瞬间倒毙
[04:46.14]On a South Dakota farm
[04:53.36]倒在南达科塔的一个农场
[04:53.36]Somewhere in the distance
[04:54.91]远处的某个地方
[04:54.91]There's seven new people born
[04:59.091]七个新生儿亟待降生
展开