gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

All Good Things - Orchestra Alec Medina

All Good Things-Orchestra Alec Medina.mp3
[00:00.0]All Good Things - Orchestra Alec Medina [...
[00:00.0]All Good Things - Orchestra Alec Medina
[00:09.25]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:09.25]Written by:N. Furtado/C. Martin/N. Hills/T. Mosley/Orchestra Alec Medina
[00:18.5]
[00:18.5]Honestly what will become of me
[00:22.3]说实话我会变成什么样
[00:22.3]Don't like reality
[00:24.63]不喜欢现实
[00:24.63]It's way too clear to me
[00:27.33]我看得一清二楚
[00:27.33]But really life is dandy
[00:31.6]但生活真的很美好
[00:31.6]We are what we don't see
[00:33.86]我们是看不见的人
[00:33.86]Missed everything daydreaming
[00:38.2]错过了一切白日梦
[00:38.2]Flames to dust
[00:40.38]烈火化为灰烬
[00:40.38]Lovers to friends
[00:43.2]从恋人到朋友
[00:43.2]Why do all good things
[00:45.1]为何要做那么多好事
[00:45.1]Come to an end
[00:47.44]走到尽头
[00:47.44]Flames to dust
[00:49.72]烈火化为灰烬
[00:49.72]Lovers to friends
[00:52.35]从恋人到朋友
[00:52.35]Why do all good things
[00:54.41]为何要做那么多好事
[00:54.41]Come to an end
[01:04.71]走到尽头
[01:04.71]Traveling I only stop at exits
[01:08.19]旅行时我只在出口处停留
[01:08.19]Wondering if I'll stay
[01:10.45]不知道我是否会留下
[01:10.45]Young and restless
[01:12.32]年轻不安分
[01:12.32]Living this way I stress less
[01:14.07]这样的生活我压力更小
[01:14.07]I want to pull away
[01:15.97]我想与你渐行渐远
[01:15.97]When the dream dies
[01:17.33]当梦想破灭
[01:17.33]The pain sets in and I don't cry
[01:19.71]痛苦袭来我没有哭泣
[01:19.71]I only feel gravity
[01:21.479996]我只感受到地心引力
[01:21.479996]And I wonder why
[01:24.36]我想知道为什么
[01:24.36]Flames to dust
[01:26.68]烈火化为灰烬
[01:26.68]Lovers to friends
[01:29.33]从恋人到朋友
[01:29.33]Why do all good things
[01:31.29]为何要做那么多好事
[01:31.29]Come to an end
[01:33.619995]走到尽头
[01:33.619995]Flames to dust
[01:35.93]烈火化为灰烬
[01:35.93]Lovers to friends
[01:38.58]从恋人到朋友
[01:38.58]Why do all good things
[01:40.53]为何要做那么多好事
[01:40.53]Come to an end
[01:42.82]走到尽头
[01:42.82]Come to an end come to an
[01:47.84]走向终结走向终结
[01:47.84]Why do all good things
[01:49.770004]为何要做那么多好事
[01:49.770004]Come
[01:50.369995]来
[01:50.369995]Well the dogs were
[01:52.119995]狗狗们
[01:52.119995]Whistling a new tune
[01:54.36]吹着新的曲调
[01:54.36]Barking at the new moon
[01:56.69]对着新月狂吠
[01:56.69]Hoping it would come soon
[01:58.91]希望这一刻能尽快到来
[01:58.91]So that they could
[02:00.1]这样他们就能
[02:00.1]Dogs were whistling a new tune
[02:03.56]
[02:03.56]Barking at the new moon
[02:05.9]对着新月狂吠
[02:05.9]Hoping it would come soon
[02:08.21]希望这一刻能尽快到来
[02:08.21]So that they could die
[02:28.97]让他们自生自灭
[02:28.97]Flames to dust
[02:31.22]烈火化为灰烬
[02:31.22]Lovers to friends
[02:33.92]从恋人到朋友
[02:33.92]Why do all good things
[02:35.86]为何要做那么多好事
[02:35.86]Come to an end
[02:38.12]走到尽头
[02:38.12]Flames to dust
[02:40.4]烈火化为灰烬
[02:40.4]Lovers to friends
[02:43.13]从恋人到朋友
[02:43.13]Why do all good things
[02:45.09]为何要做那么多好事
[02:45.09]Come to an end
[02:47.4]走到尽头
[02:47.4]Come to an end come to an
[02:52.36]走向终结走向终结
[02:52.36]Why do all good things
[02:54.36]为何要做那么多好事
[02:54.36]Come to an end
[02:56.63]走到尽头
[02:56.63]Come to an end come to an
[03:01.61]走向终结走向终结
[03:01.61]Why do all good things
[03:03.61]为何要做那么多好事
[03:03.61]Come to an end
[03:22.58]走到尽头
[03:22.58]Well the dogs were
[03:24.47]狗狗们
[03:24.47]Barking at a new moon
[03:26.63]对着新月狂吠
[03:26.63]Whistling a new tune
[03:29.04001]吹着新的曲调
[03:29.04001]Hoping it would come soon
[03:31.3]希望这一刻能尽快到来
[03:31.3]And the dogs were
[03:33.66]狗狗们
[03:33.66]Barking at a new moon
[03:35.93]对着新月狂吠
[03:35.93]Whistling a new tune
[03:38.22]吹着新的曲调
[03:38.22]Hoping it would come soon
[03:40.5]希望这一刻能尽快到来
[03:40.5]So that they could die
[03:45.05]让他们自生自灭
展开