gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Pray - Eve[日]

Pray-Eve[日].mp3
[00:00.81]Pray - Eve [00:02.67] [00:02.67]词:E...
[00:00.81]Pray - Eve
[00:02.67]
[00:02.67]词:Eve
[00:03.03]
[00:03.03]曲:澤野弘之
[00:04.82]
[00:04.82]编曲:澤野弘之
[00:09.61]
[00:09.61]この街から見る夜は深く
[00:13.87]从这座城市眺望的夜晚漆黑深邃
[00:13.87]月は陰り 風が鳴いている
[00:17.69]月亮隐匿云中 夜风喧嚣
[00:17.69]会えない時間が 心を震わし
[00:21.84]无法相见的时间令我焦躁心颤
[00:21.84]蓋した想いは 飽きれるほど
[00:26.53]早已经受够了封存压抑的思念
[00:26.53]癒えない春も 凍てつく朝も
[00:30.52]伤痕累累的春天 冰冷彻骨的清晨
[00:30.52]永遠なんてない情景
[00:35.09]都是达不成永恒的情景
[00:35.09]忘れぬ恋も 消えぬ痛みも
[00:38.94]刻骨铭心的爱情 难以消解的痛楚
[00:38.94]等しく愛おしいと
[00:44.29]都同等珍贵
[00:44.29]どれだけ伝えたい言葉がある
[00:49.62]想要传达的话语究竟有多少呢
[00:49.62]病みに苛まれるほど
[00:53.9]以至如此遭受忧愁的折磨
[00:53.9]突き刺さる感情の鼓動
[00:58.2]情感的心跳如利刃般刺来
[00:58.2]互いに信じるもの
[01:05.27]这便是我们彼此所相信的
[01:05.27]ふと見渡せば あの子が泣いている
[01:09.51]只要左右看看 便会发现那孩子正在哭泣
[01:09.51]そんなことも知らずに生きて
[01:13.35]而人们却活得对此毫不知情
[01:13.35]曖昧にしてしまう 救いなどいらない
[01:17.5]敷衍蒙混粉饰太平 不需要什么救赎
[01:17.5]迷える子羊たちの末路
[01:22.229996]这就是迷路羊羔们的末路
[01:22.229996]くだらぬ愛も 確かな祈りも
[01:26.020004]寡淡无趣的爱 真情实感的祈祷
[01:26.020004]希望はここに灯っている
[01:30.92]都在这里被希望照亮
[01:30.92]僅かな才も 贖う夢も
[01:34.759995]微不足道的才能 用以赎罪的梦想
[01:34.759995]全部抱きしめると
[01:39.9]都应当被接纳
[01:39.9]どれだけ伝えたい言葉がある
[01:45.35]想要传达的话语究竟有多少呢
[01:45.35]哀しみに暮れぬよう
[01:49.619995]愿你不必在悲伤中度过此生
[01:49.619995]この闇を取り払えと
[01:54.009995]破除掉这片黑暗吧
[01:54.009995]互いに信じるもの
[01:57.95]这便是我们彼此所相信的
[01:57.95]私たちの声も 貴方たちの声も
[02:02.65]我们的声音 你们的声音
[02:02.65]何1つ交わりはしない
[02:06.86]没有任何交集
[02:06.86]正義も悪も 真実も嘘も
[02:11.21]无论正义邪恶 还是真实虚假
[02:11.21]意味を成さない気がしてしまう
[02:22.79001]似乎都毫无意义
[02:22.79001]どれだけ伝えたい言葉がある
[02:28.1]想要传达的话语究竟有多少呢
[02:28.1]病みに苛まれるほど
[02:32.48]以至如此遭受忧愁的折磨
[02:32.48]突き刺さる感情の鼓動
[02:36.76]情感的心跳如利刃般刺来
[02:36.76]互いに信じるもの
[02:40.9]这便是我们彼此所相信的
[02:40.9]私たちの声も 貴方たちの声も
[02:45.45]我们的声音 你们的声音
[02:45.45]何1つ交わりはしない
[02:49.77]没有任何交集
[02:49.77]正義も悪も 真実も嘘も
[02:54.03]无论正义邪恶 还是真实虚假
[02:54.03]意味を成さない気がしてしまう
[02:59.00299]似乎都毫无意义
展开