logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Young Blood - Norah Jones&Mike Martin

Young Blood-Norah Jones&Mike Martin.mp3
[00:00.0]Young Blood - Norah Jones (诺拉·琼斯) [00...
[00:00.0]Young Blood - Norah Jones (诺拉·琼斯)
[00:14.4]
[00:14.4]I'll pretend my heart's not on fire
[00:18.59]我会掩饰自己内心的激动
[00:18.59]If you steal for true love's name
[00:21.67]如果你窃取了真爱的名字
[00:21.67]Broke down subway in this city of spires
[00:26.18]在这个城市尖顶的地铁抛锚了
[00:26.18]Tape your picture over his in the frame
[00:29.04]把你的照片放在框架里 覆盖了他的照片
[00:29.04]We'll imagine we're sleeping revolvers
[00:32.69]我们可以想象我们是沉睡的左轮手枪
[00:32.69]Shotgun wedding in a strange SoHo
[00:37.25]在陌生的苏豪区奉子成婚
[00:37.25]Our chambers hold silvery collars
[00:40.79]我们的来宾都衣着光鲜
[00:40.79]Gun down werewolves wherever we go
[00:44.27]无论走到哪里 我们都要枪杀狼人
[00:44.28]Gun down werewolves wherever we go
[00:50.59]无论走到哪里 我们都要枪杀狼人
[00:50.59]Midnight phone calls back of a Mustang
[00:54.74]午夜铃声召回海军军官
[00:54.74]Creased white pages torn right from the spine
[00:58.81]皱巴巴的寻人启事恰好从书脊处撕开
[00:58.81]Kissed my neck with a crooked cracked fang
[01:02.52]用破裂且弯曲的尖牙亲吻我的脖颈
[01:02.52]You always hoped one day you'd be mine
[01:05.6]你始终希望有一天你会成为我的人
[01:05.6]Threw our fathers on funeral pyres
[01:09.16]把我们死去的父亲扔在火葬场
[01:09.16]I'm not sure that we were playing a game
[01:12.82]我不确定我们是在玩游戏
[01:12.82]Busted gasket in a field full of liars
[01:17.19]这里满地碎片 满地谎言
[01:17.19]No one noticed we set five boroughs aflame
[01:20.87]没有人注意到我们设置了5个燃烧区
[01:20.87]No one noticed we set five boroughs aflame
[01:25.51]没有人注意到我们设置了5个燃烧区
[01:30.94]Young blood
[01:32.68]热血青春
[01:32.68]Young bone
[01:34.5]精力充沛
[01:34.5]Old ghosts
[01:36.29]古老的幽灵
[01:36.29]Go home
[01:40.19]要回家了
[01:40.19]Band of gold with a diamond implied on letters
[01:46.46]信封里装着镶满钻石的金子
[01:46.46]You never see I made promises I'll always deny
[01:52.2]你从未看到我许诺 我总是食言
[01:52.2]Now we'll never know what the other meant
[01:55.130005]现在我们将永远不会知道其他人的意思
[01:55.130005]Watch is ticking like a heartbeat gone berserk
[02:00.09]手表滴答作响 就像心跳变得狂躁
[02:00.09]Lost the chance to wind the key
[02:02.38]失去抓住关键的机会
[02:02.38]Roosters are nothing but clucking clockwork
[02:06.82]公鸡一无是处 只会像钟表一样咯咯乱叫
[02:06.82]Our fears are only what we tell them to be
[02:10.46]我们的恐惧也是自己设想的
[02:10.46]Our fears are only what we tell them to be
[02:17.58]我们的恐惧也是自己设想的
[02:17.58]Drown the last of our matches
[02:21.38]点燃最后一根火柴
[02:21.38]Burn the rest of each other
[02:24.5]让剩下的一切互相燃烧
[02:24.5]You were strongest when I ached for breath
[02:28.45999]当我渴望呼吸的时候 你最强壮
[02:28.45999]Through the thick of smoke we'll finally smother
[02:39.51]我们终于在浓烟中窒息
[02:39.51]Young blood
[02:41.32]青春热血
[02:41.32]Young bone
[02:43.32]精力充沛
[02:43.32]Old ghosts
[02:44.78]古老的幽灵
[02:44.78]Go home
[02:46.86]要回家了
[02:46.86]Young blood
[02:48.45]青春热血
[02:48.45]Young bone
[02:50.38]精力充沛
[02:50.38]Old ghosts
[02:52.09]古老的幽灵
[02:52.09]Go home
[02:54.08]要回家了
[02:54.08]Young blood
[02:55.77]青春热血
[02:55.77]Young bone
[02:57.69]精力充沛
[02:57.69]Old ghosts
[02:59.4]古老的幽灵
[02:59.4]Go home
[03:01.52]要回家了
[03:03.27]Young bone
[03:04.96]精力充沛
[03:04.96]Old ghosts
[03:06.78]古老的幽灵
[03:06.78]Go home
[03:08.71]要回家了
[03:14.78]Go home
[03:16.33]要回家了
[03:16.33]Young blood
[03:16.33]青春热血
展开