logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

声明 - yama

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
声明-yama.mp3
[00:00.0]声明 - yama (ヤマ) [00:00.64]TME享有本翻...
[00:00.0]声明 - yama (ヤマ)
[00:00.64]TME享有本翻译作品的著作权
[00:00.64]词:Task
[00:00.85]
[00:00.85]曲:Task
[00:01.21]
[00:01.21]编曲:Task
[00:01.7]
[00:01.7]いつだって
[00:02.43]不论何时
[00:02.43]思い描いてたような想像に
[00:05.4]都朝着所憧憬的想象伸出手去
[00:05.4]手を伸ばして遠のいて
[00:07.33]可它终究还是离我远去
[00:07.33]嫌になるけど
[00:08.98]虽然感到厌烦
[00:08.98]きっと今以上を
[00:10.25]应该仍能日复一日
[00:10.25]繰り返していけるはずだから
[00:12.94]度过比此时此刻更美好的生活
[00:12.94]また夜を飛び越えて
[00:16.28]再次飞越黑夜吧
[00:16.28]また夜を乗り越えていこう
[00:31.63]就让我们再次熬过黑夜
[00:31.63]はじめは興味本位だった
[00:34.5]最初也只是有些感兴趣
[00:34.5]もし感情に突き動かされなければ
[00:38.98]如果感情不曾起到驱使作用的话
[00:38.98]今を享受して溶け込んで
[00:41.16]我或许会享受并融入当下
[00:41.16]それなりに上手に生きていたかも
[00:45.3]恰如其分地过着美好自如的生活
[00:45.3]画面越しの新世界
[00:47.13]透过屏幕看到的新世界
[00:47.13]正解 間違いもない
[00:48.55]其实根本就没有对错之分
[00:48.55]なんならリスクも高い
[00:49.87]那样的话风险其实会高一些
[00:49.87]とこに衝動で飛び込んだ
[00:51.54]纠结之时凭满腔冲动跃入其中
[00:51.54]非日常以上で混沌の夜のようだ
[00:54.04]恍若早已超脱日常的混沌夜晚那般
[00:54.04]有り余る欲生まれる
[00:55.8]过剩的欲望由此催生
[00:55.8]劣等感の等価交換
[00:57.23]与自卑进行等价交换
[00:57.23]そうやってだけでよかったのに
[01:00.46]明明我所求的也只有这样而已
[01:00.46]枷を外すかのようにいた
[01:03.95]恍若竭尽全力才能挣脱枷锁
[01:03.95]あざ笑うだけの傍観者
[01:07.45]旁观者只会对此发出嘲笑
[01:07.45]重ねるだけで幸せだったから
[01:11.65]只要彼此产生交集就已足够幸福
[01:11.65]思い出していこう ずっと
[01:14.54]希望回忆能够一直伴我前行
[01:14.54]いつだって
[01:15.17]不论何时
[01:15.17]思い描いてたような想像に
[01:18.3]都朝着所憧憬的想象伸出手去
[01:18.3]手を伸ばして遠のいて
[01:20.24]可它终究还是离我远去
[01:20.24]嫌になるけど
[01:21.88]虽然感到厌烦
[01:21.88]きっと今以上を
[01:23.22]应该仍能日复一日
[01:23.22]繰り返していけるはずだから
[01:25.68]度过比此时此刻更美好的生活
[01:25.68]また夜を飛び越えて
[01:28.88]再次飞越黑夜吧
[01:28.88]面と向かい合って
[01:30.07]勇敢地面对彼此
[01:30.07]訴えれない現状から目をそらして
[01:33.630005]不再瞩目于本就难以诉说的现状
[01:33.630005]失望して またこうして
[01:36.08]历经失望后索性就这样
[01:36.08]いっそ投げ出して許してくれる
[01:38.69]再次舍弃一切后得到那份谅解
[01:38.69]「僕は僕になれるのかな」なんて
[01:43.240005]“我能否成为我自己“ 发出如此疑问
[01:43.240005]あぁ
[01:56.990005]啊啊
[01:56.990005]たとえそれが身を焦がすものに
[02:02.55]即便它终究会成为焦灼身体的
[02:02.55]なってしまっても
[02:04.49]那个根源所在
[02:04.49]もしも それが
[02:08.16]即便
[02:08.16]わからなくなってしまっても
[02:11.63]会因此而变得愈发迷茫无措
[02:11.63]繋がってくよ
[02:13.42]我们终会有所关联
[02:13.42]いつの間にか確かだから 何かしら
[02:16.15]不知不觉间就已愈发确信 毫无道理可言
[02:16.15]未来のどっかに何かに
[02:17.51]在未来的某处会有什么
[02:17.51]確かに引っ掛かってるって
[02:19.41]在冥冥之中确切地给予指引
[02:19.41]愛するべきものを
[02:20.81]哪怕会在某些时候
[02:20.81]間違えちゃうときも
[02:21.86]搞错理应去爱的事物
[02:21.86]よっかかる理由も
[02:23.03]只要是足以依凭的理由
[02:23.03]全部 全部 受け止めるから あぁ
[02:29.28]我都会毫无芥蒂地尽数接受 啊啊
[02:29.28]いつだって
[02:29.79001]不论何时
[02:29.79001]思い描いてたような想像に
[02:32.87]都朝着所憧憬的想象伸出手去
[02:32.87]手を伸ばして遠のいて
[02:34.93]可它终究还是离我远去
[02:34.93]嫌になるけど
[02:36.49]虽然感到厌烦
[02:36.49]きっと今以上を
[02:37.87]应该仍能日复一日
[02:37.87]繰り返していけるはずだから
[02:40.27]度过比此时此刻更美好的生活
[02:40.27]また夜を飛び越えて
[02:43.44]再次飞越黑夜吧
[02:43.44]何万回やったって
[02:44.88]其实我心里很清楚
[02:44.88]塞いだって知ってるよ
[02:47.16]不论如何尝试终会陷入僵局
[02:47.16]僕だけが信じる僕が言うこと
[02:50.77]只有我会相信自己立下的誓言
[02:50.77]きっと今以上を繰り返していける
[02:53.4]我会日复一日度过比此刻更美好的生活
[02:53.4]未来の僕へ声明を上げて 今
[02:58.55]现在 就对未来的我发出声明
[02:58.55]不完全を愛していくんだ
[03:00.32]用力去爱不完美的自己吧
[03:00.32]そうやってそう
[03:01.09]没错 就像这样
[03:01.09]追いかけていくんだ
[03:02.07]心无旁骛地一心追逐
[03:02.07]どうなってダメになったって
[03:03.6]哪怕如何努力终会沦为徒劳
[03:03.6]見限らないから
[03:05.58]我也不会轻易放弃
[03:05.58]そんなに悪いもんじゃないよ
[03:07.35]其实一切还不算是糟糕至极
[03:07.35]あとちょっと僕のために
[03:09.25]再稍微为自己努力一下
[03:09.25]夜を飛び越えて
[03:12.2]跨越黑夜吧
[03:12.2]また夜を乗り越えていこう
[03:17.02]就让我们再次熬过黑夜
展开