logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

On My Way(翻自 Alan Walker) - Rewind Top Shelf NCS

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
On My Way(翻自 Alan Walker) -Rewind Top Shelf NCS.mp3
[00:00.71]I'm sorry but [00:03.35]我深感抱歉 [00:0...
[00:00.71]I'm sorry but
[00:03.35]我深感抱歉
[00:03.35]Don't wanna talk
[00:04.79]但是我并不想开口
[00:04.79]I need a moment before I go
[00:08.99]在我离去之前 我需要缓和片刻
[00:08.99]It's nothing personal
[00:11.83]这并不是因为个人恩怨
[00:11.83]I draw the blinds
[00:14.2]我拉上窗帘
[00:14.2]They don't need to see me cry
[00:16.89]因为他人无需看见我哭泣时的样子
[00:16.89]'Cause even if they understand
[00:19.97]就算他们自认为理解我所悲之事
[00:19.97]They don't understand
[00:23.74]实则全无所闻
[00:23.74]So then when I'm finished
[00:25.19]所以当我了结一切之后
[00:25.19]I'm all 'bout my business
[00:26.53]我会全心投入事业
[00:26.53]And ready to save the world
[00:29.44]并且准备拯救这个世界
[00:29.44]I'm takin' my misery
[00:31.02]我承受着痛苦
[00:31.02]Make it my bitch
[00:32.02]独自处理棘手之事
[00:32.02]Can't be everyone's favourite girl
[00:34.85]却依旧不能成为世人皆爱的女孩
[00:34.85]So take aim and fire away
[00:37.9]我瞄准目标后就会开火
[00:37.9]I've never been so wide awake
[00:40.92]我从未如此地清醒
[00:40.92]No nobody but me can keep me safe
[00:44.71]除我之外 没有谁能护我周全
[00:44.71]And I'm on my way
[00:46.24]我独自行走在征途之上
[00:46.24]The blood moon is on the rise
[00:49.07]血色凄月冉冉升起
[00:49.07]The fire burning in my eyes
[00:52.24]烈火在我眼中熊熊燃烧
[00:52.24]No nobody but me can keep me safe
[00:56.06]除我之外 没有谁能护我周全
[00:56.06]And I'm on my way(On my way)
[01:19.71]我独自行走在征途之上(独自行走在征途之上)
[01:19.71]Don't hang up
[01:22.49]请别突然停下
[01:22.49]I wanna talk a little more before I go
[01:28.12]在我离去之前 我想要再谈几句
[01:28.12]It's hard to say it though
[01:30.94]虽然我难以开口
[01:30.94]I close my eyes
[01:33.22]我闭上双眼
[01:33.22]Knowing it'll be alright(Knowing it'll be alright)
[01:35.9]内心清楚一切都会变好(清楚一切都会变好)
[01:35.9]But even if they understand
[01:39.29]就算他人自认为理解我所悲之事
[01:39.29]They can't hold my hand(ummmmmm)
[01:42.86]却依旧不能给予我精神上的安慰
[01:42.86]So now it's official if we got some issues
[01:45.7]那么言归正传 当我们遇到难题之际
[01:45.7]The feelings they make it hurt
[01:48.770004]他人只会让它雪上加霜
[01:48.770004]Don't wanna listen someone like this
[01:51.19]不想耳闻他人所传流言蜚语
[01:51.19]Well then I need a better world
[01:54.07]世界需变得更好
[01:54.07]So take aim and fire away
[01:57.09]我瞄准目标后就会开火
[01:57.09]I've never been so wide awake
[02:00.06]我从未如此地清醒
[02:00.06]No nobody but me can keep me safe
[02:03.83]除我之外 没有谁能护我周全
[02:03.83]And I'm on my way
[02:05.32]我独自行走在征途之上
[02:05.32]The blood moon is on the rise
[02:08.09]血色凄月冉冉升起
[02:08.09]The fire burning in my eyes
[02:11.3]烈火在我眼中熊熊燃烧
[02:11.3]No nobody but me can keep me safe
[02:15.05]除我之外 没有谁能护我周全
[02:15.05]And I'm on my way(On my way)
[02:26.8]我独自行走在征途之上(独自行走在征途之上)
[02:26.8](On my way)
[02:28.78](独自行走在征途之上)
[02:28.78](So I've never been and nobody keep me safe)
[02:33.25](从来无人同我共走征途)
[02:33.25](And I'm on my way)
[02:34.38](我独自行走在征途之上)
[02:34.38](So I've never been and nobody keep me safe)
[02:38.58](从来无人同我共走征途)
[02:38.58](And I'm on my way)
[02:40.0](我独自行走在征途之上)
[02:40.0](So I've never been and nobody keep me safe)
[02:44.26](从来无人同我共走征途)
[02:44.26](And I'm on my way)
[02:45.68](我独自行走在征途之上)
[02:45.68](So I've never been and nobody and nobody on my way)
[02:50.45](从来无人同我共走征途)
[02:50.45]So take aim and fire away
[02:53.53]我瞄准目标后就会开火
[02:53.53]I've never been so wide awake
[02:56.49]我从未如此地清醒
[02:56.49]No nobody but me can keep me safe
[03:00.28]除我之外 没有谁能护我周全
[03:00.28]And I'm on my way
[03:01.87]我独自行走在征途之上
[03:01.87]The blood moon is on the rise
[03:04.61]血色凄月冉冉升起
[03:04.61]The fire burning in my eyes
[03:07.82]烈火在我眼中熊熊燃烧
[03:07.82]No nobody but me can keep me safe
[03:11.63]除我之外 没有谁能护我周全
[03:11.63]And I'm on my way
[03:13.08]我独自行走在征途之上
[03:13.08](So take aim and fire away)
[03:16.13](我瞄准目标后就会开火)
[03:16.13](I've never been so wide awake)
[03:19.1](我从未如此地清醒)
[03:19.1](No nobody but me can keep me safe)
[03:22.88](除我之外 没有谁能护我周全)
[03:22.88]And I'm on my way
[03:24.37]我独自行走在征途之上
[03:24.37](The blood moon is on the rise)
[03:27.59](血色凄月冉冉升起)
[03:27.59](Fire burning in my eyes)
[03:30.37](烈火在我眼中熊熊燃烧)
[03:30.37](No nobody but me can keep me safe)
[03:34.27](除我之外 没有谁能护我周全)
[03:34.27]And I'm on my way
[03:39.27]我独自行走在征途之上
展开