logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

CITI - ぼくのりりっくのぼうよみ

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
CITI-ぼくのりりっくのぼうよみ.mp3
[00:00.0]CITI - ぼくのりりっくのぼうよみ [00:03.61...
[00:00.0]CITI - ぼくのりりっくのぼうよみ
[00:03.61]
[00:03.61]词:ぼくのりりっくのぼうよみ
[00:07.22]
[00:07.22]曲:sasanomaly/ぼくのりりっくのぼうよみ
[00:10.83]
[00:10.83]虚ろな our relationships
[00:13.17]我们之间虚幻的关系
[00:13.17]灯りもない闇の中を
[00:15.97]在没有灯光的黑暗中
[00:15.97]走りだす当てもなく止めどなく
[00:18.94]奔跑起来 漫无目的 永不停息
[00:18.94]代わり映えのない日々 going on
[00:21.96]代替平淡无奇的每一天 继续
[00:21.96]崩れた formula action &replay
[00:23.92]崩坏的准则 慢镜头回放
[00:23.92]代わりのない命溶かし
[00:26.5]无可替代的生命溶化
[00:26.5]生き急ぐ死に急ぐ切り刻む
[00:29.42]匆匆活着 又匆匆死去 支离破碎
[00:29.42]ありきたりな歌に消えて fadeout
[00:43.17]在枯燥无味的歌声中消失 沉没
[00:43.17]世界はもうとっくに色褪せた
[00:45.87]这世界早已褪色
[00:45.87]仕方なしに網膜をも濁らせた
[00:48.46]双目浑浊 无计可施
[00:48.46]明日にしか希望を見出せない
[00:51.12]只好寄希望于明天
[00:51.12]きっとそこに待つのは淀んだ未来
[00:53.87]在那里等待着的 一定是停滞的未来
[00:53.87]曖昧な言葉で心を誤魔化して
[00:56.59]以暧昧的言语 将内心误导蒙蔽
[00:56.59]麻痺した感覚で必死に pump up &spit out
[00:59.66]尽管麻痹依然竭尽全力 呼吸 吞吐
[00:59.66]繰り返す幼稚な comedy
[01:02.07]不停反复的幼稚喜剧
[01:02.07]まだまだ足りない
[01:04.58]还远远不够
[01:04.58]自分が誰なのかさえも
[01:06.47]若是连真正的自己是谁
[01:06.47]分からなくなれば
[01:07.8]都弄不清楚的话
[01:07.8]枯れた心と世迷い言
[01:09.86]枯萎的心和牢骚话
[01:09.86]何度目の半透明の幻想に欺かれた
[01:12.64]无数次在半透明的幻想中自欺欺人
[01:12.64]The poor people 毒されて嘲笑う
[01:14.91]可怜的人 恶毒地嘲笑着
[01:14.91]書き殴ったオートメーションは
[01:16.57]潦草书写的自动化
[01:16.57]止めどなく流れる mention に
[01:18.72]不停奔涌的情感
[01:18.72]埋もれて crescendo
[01:19.84]被掩埋的 音调渐强
[01:19.84]空になった何かを贖いたくて
[01:22.45]空空如也 想要被救赎
[01:22.45]足掻いた結果
[01:24.39]挣扎到最后
[01:24.39]変わらないステータス
[01:26.04]徒劳无功
[01:26.04]虚ろな our relationships
[01:27.59]我们之间虚幻的关系
[01:27.59]灯りもない闇の中を
[01:30.5]在没有灯光的黑暗中
[01:30.5]走りだす当てもなく止めどなく
[01:33.53]奔跑起来 漫无目的 永不停息
[01:33.53]代わり映えのない日々 going on
[01:36.54]代替平淡无奇的每一天 继续
[01:36.54]崩れた formula action &replay
[01:38.43]崩坏的准则 慢镜头回放
[01:38.43]代わりのない命溶かし
[01:41.18]无可替代的生命溶化
[01:41.18]生き急ぐ死に急ぐ切り刻む
[01:44.3]匆匆活着 又匆匆死去 支离破碎
[01:44.3]ありきたりな歌に消えて fadeout
[01:58.03]在枯燥无味的歌声中消失 沉没
[01:58.03]可視化してない
[01:59.34]如果是不可视的价值
[01:59.34]価値だけじゃ意味ない
[02:00.77]那就没有任何意义
[02:00.77]価値観判断基準が揺らいだ
[02:03.09]价值观 判断标准 开始动摇
[02:03.09]曖昧に濁したバイバイに
[02:05.32]暧昧着 含糊道别时的那句
[02:05.32]I like my one
[02:06.26]我爱你
[02:06.26]って言えなかった大体が散乱
[02:08.51]没能说出口 全都搞砸了
[02:08.51]惨憺たる運命気まぐれのアガペー
[02:11.33]惨淡的命运 反复无常的神之宠爱
[02:11.33]憐れみ給えこの御霊で笑えば
[02:14.21]可怜着我 若是灵魂也能够微笑的话
[02:14.21]Ever 得られなかったレガシー
[02:16.33]曾经 没能得到的遗赠
[02:16.33]さえもこの手に crap crap going on
[02:19.31]连这双手也 胡扯胡扯 继续
[02:19.31]作り笑いのストレスをトレース
[02:22.11]追踪假笑的应激反应
[02:22.11]オートで流れる音と同化
[02:24.42]与自动流泻的声音同化
[02:24.42]幸か不幸か童話の中
[02:27.14]幸福与不幸的童话里
[02:27.14]俯瞰すれば勝ちならもう all over
[02:29.87]若是俯瞰众生 则已无谓胜负
[02:29.87]持たざる弱者に好都合な showtime
[02:32.59]对无可救药的弱者 恰到好处的演出
[02:32.59]新しい黄金律に性懲りもなく執着
[02:35.28]在新的黄金定律上 朽木难雕地执着着
[02:35.28]全肯定で前頭葉が
[02:37.61]肯定一切 将前额叶麻痹的
[02:37.61]麻痺したパラノイア
[02:38.84]偏执狂
[02:38.84]Extreme じゃなきゃ感じない ecstasy
[02:40.4]并非极致 感受不到 喜出望外
[02:40.4]砕けて can't identify
[02:42.36]分崩离析 无从辨认
[02:42.36]明日を待ち続け call it on
[02:45.28]继续等待着明天 呼唤着
[02:45.28]傷つける当てもなく止めどなく
[02:48.23]遍体鳞伤 漫无目的 永不停息
[02:48.23]消えた自分を取り戻す journey on
[02:51.12]夺回消失的自我 踏上征程
[02:51.12]薄れて so far refraction flow
[02:53.07]渐渐模糊 迄今为止的折射流
[02:53.07]誰かに罪の意識投げて
[02:55.89]向谁投下罪恶的意识
[02:55.89]生き急ぐ死に急ぐ切り刻む
[02:58.74]匆匆活着 又匆匆死去 支离破碎
[02:58.74]ありきたりな歌に消えて fadeout
[03:01.77]在枯燥无味的歌声中消失 沉没
[03:01.77]虚ろな our relationships
[03:03.63]我们之间虚幻的关系
[03:03.63]灯りもない闇の中を
[03:06.5]在没有灯光的黑暗中
[03:06.5]走りだす当てもなく止めどなく
[03:09.6]奔跑起来 漫无目的 永不停息
[03:09.6]代わり映えのない日々 going on
[03:12.33]代替平淡无奇的每一天 继续
[03:12.33]まだ癒えない傷溢れてく水
[03:14.88]尚未愈合的伤口 溢出脓水
[03:14.88]どうしようもなく
[03:16.47]无计可施
[03:16.47]割れた容器に注ぎ込む
[03:18.3]注入破裂的容器
[03:18.3]枯れた花は誰のため
[03:20.47]花儿为谁而枯萎
[03:20.47]まだまだ足りない
[03:25.047]还远远不够啊
展开