gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

旅人 - 高橋優

旅人-高橋優.mp3
[00:00.0]旅人 (映画『東京難民』主題歌) - 高橋優 (...
[00:00.0]旅人 (映画『東京難民』主題歌) - 高橋優 (たかはし ゆう)
[00:09.03]腾讯享有本翻译作品的著作权
[00:09.03]作詞:高橋優
[00:18.07]
[00:18.07]作曲:高橋優
[00:27.1]
[00:27.1]涙したあの人に
[00:31.47]对流泪的她
[00:31.47]何を言えばよかったろう?
[00:36.21]要说些什么才好呢?
[00:36.21]笑ってほしかったのに
[00:40.74]明明希望她能笑一笑
[00:40.74]何をしてあげられたろう?
[00:45.55]可我能为她做点什么呢?
[00:45.55]与えられてばかりだ
[00:49.98]总是被给予的那一方
[00:49.98]教えられてばかりだ
[00:54.72]总是被倾诉的那一方
[00:54.72]愛されたいと嘆いては
[00:59.38]总是哀叹想要被人爱
[00:59.38]愛する人を遠ざけていた
[01:04.2]可真正爱的人却已远去
[01:04.2]傷つく人に出会って
[01:08.79]与受伤的人邂逅
[01:08.79]自分の傷の意味を知った
[01:13.51]知晓了自己的伤痛的意义
[01:13.51]痛み分かち合えるって
[01:18.05]方才发觉能够共享痛苦
[01:18.05]光に思えた
[01:21.520004]竟是耀眼的光芒
[01:21.520004]始まりも終わりも知らされず
[01:26.99]没有人通知何时开始何时结束
[01:26.99]誰もが今を歩いている
[01:31.82]人们走在今天这条路上
[01:31.82]巡り合う命の繋がりを人は愛と呼ぶ
[01:40.009995]辗转邂逅的生命的羁绊 人们称其为爱情
[01:40.009995]いつか帰るべき故郷を探し続ける旅人
[01:50.490005]不停在寻找终将回去的故乡的旅人
[01:50.490005]君のこと 今もこの街のどこかで
[01:56.740005]在这条街道的某个角落
[01:56.740005]待っている人がいる
[02:09.41]如今依旧有个人在等你
[02:09.41]ささやかな喜びに
[02:13.98]小小的喜悦
[02:13.98]すぐに慣れていくくせに
[02:18.59]明明很快就能习惯
[02:18.59]ささやかな寂しさに
[02:23.0]可一丁点的寂寞
[02:23.0]いつまでも敏感なままだ
[02:28.01]永远都那么敏感
[02:28.01]互いに返す刃で遠ざけあう関係
[02:37.27]以利刃般的言语相互伤害 彼此的关系则渐渐疏远
[02:37.27]傷つけられるよりも
[02:41.92]比起被他人伤害
[02:41.92]傷つける方が痛い
[02:46.58]伤害他人的那一方要痛苦得多
[02:46.58]頼れる人失って
[02:51.28]失去了可以依靠的人
[02:51.28]愛されていたことを知った
[02:55.95]知晓了原来一直都被爱着
[02:55.95]帰れる場所失って 旅は始まった
[03:03.93]失去了可以回去的场所 于是旅行就这么开始了
[03:03.93]生まれてくるときは皆一人
[03:09.71]诞生之际无论是谁都是孤独一人
[03:09.71]息絶えるときも一人
[03:14.48]离开人世之时也是孤独一人
[03:14.48]寄り添った思い出の欠片を幸せと呼ぶ
[03:22.52]相依相偎的回忆残片 我们将其称为幸福
[03:22.52]いつか帰るべき故郷を探し続ける旅人
[03:32.94]不停在寻找终将回去的故乡的旅人
[03:32.94]悲しみもいつか
[03:36.02]悲伤转变成笑容的
[03:36.02]笑顔に変えられる日が来ると
[03:41.56]那一天也终会来到
[03:41.56]信じている
[03:47.5]我深信不疑
[03:47.5]「いつか忘れ去られるなら
[03:55.44]如果终有一天会被世人遗忘
[03:55.44]生きていく意味なんてないよ」と
[04:00.36]那根本就没有活下去的意义啊
[04:00.36]聞こえている 声が聞こえてくるけど
[04:06.17]我听到了这样的一个声音
[04:06.17]君が見つけた温もりを
[04:14.02]可你所找寻到的温暖
[04:14.02]誰かに届けられる時が来るのなら
[04:21.31]传递给他人的时刻终会来到
[04:21.31]いつか来るのなら
[04:37.31]那一刻终会来到
[04:37.31]始まりも終わりも知らされず
[04:42.85]没有人通知何时开始何时结束
[04:42.85]誰もが今を歩いている
[04:47.52]人们走在今天这条路上
[04:47.52]巡り合う命の繋がりを人は愛と呼ぶ
[04:55.65]辗转邂逅的生命的羁绊 人们称其为爱情
[04:55.65]生まれてくるときは皆一人
[05:01.49]诞生之际无论是谁都是孤独一人
[05:01.49]息絶えるときも一人
[05:06.21]离开人世之时也是孤独一人
[05:06.21]寄り添った思い出の欠片を幸せと呼ぶ
[05:14.3]相依相偎的回忆残片 我们将其称为幸福
[05:14.3]いつか帰るべき故郷を探し続ける旅人
[05:24.81]不停在寻找终将回去的故乡的旅人
[05:24.81]君のこと 今もこの街のどこかで
[05:30.96]在这条街道的某个角落
[05:30.96]待っている人がいる
[05:35.96]如今依旧有个人在等你
展开