gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

キティ - 25時

キティ-25時.mp3
[00:00.0]キティ - 25時、ナイトコードで。 [00:00.76...
[00:00.0]キティ - 25時、ナイトコードで。
[00:00.76]
[00:00.76]词:ツミキ
[00:00.96]
[00:00.96]曲:ツミキ
[00:01.19]
[00:01.19]味気の無い夜に熔けた雪が
[00:04.95]在乏味的夜晚融化的白雪
[00:04.95]言葉を枯らすのは何故?
[00:07.93]为何会让人变得词穷?
[00:07.93]伝わらない想いだけが
[00:10.65]唯有难以传达的思念
[00:10.65]こころ染めて
[00:12.03]如此铭心刻骨
[00:12.03]かなしみに溺れたような
[00:14.4]恍若沉溺于悲伤中难以自拔般
[00:14.4]泡沫の爆ずバラッド
[00:28.68]泡沫迸发出了叙事曲
[00:28.68]日月さえも孤独な天下で
[00:31.65]连日月也在孤独的世界中
[00:31.65]絡まって解いてを
[00:32.68]沦为了历经纠葛之后
[00:32.68]輪廻する愚者の群
[00:34.6]复又解脱的愚者之流
[00:34.6]まるで一様に独りと識った反射で
[00:37.92]恍若以深知众人皆孤独的反射
[00:37.92]調和を謀る 本能の儘のキティ
[00:41.17]来谋求和谐 遵循本能的猫咪
[00:41.17]嗚呼 何処にも新世界なんて無い
[00:42.88]啊啊 哪里都没有所谓的新世界
[00:42.88]独りで愛し 愛されて居たい
[00:44.54]独自去爱 也想体会被爱的滋味
[00:44.54]果たして今日は凶なら昨日は如何?
[00:46.45]若今天果然凶多吉少昨天又当如何?
[00:46.45]詰まり永遠に不幸ってこと?
[00:47.96]也就是说将永远深陷不幸吗?
[00:47.96]其れなら 如何にかしたい次第
[00:49.5]若是如此 全看自己想要怎么做
[00:49.5]其れでも直視なんて出来ない
[00:51.48]可依然无法勇敢直视这一切
[00:51.48]また 劣等と焦燥が睨み合って居る
[00:54.67]再次任由自卑与焦躁相互敌对
[00:54.67]逃れることと 眼を逸らすこと
[00:58.18]究竟逃离与移开视线
[00:58.18]何方に価値が有るだろう?
[01:00.65]哪边能令我获益呢?
[01:00.65]ただ此処で 問答 瞑想
[01:03.1]若只能在此 自问自答 陷入冥想
[01:03.1]じゃあ 突立っても迷走
[01:04.79]那么站起身来也只会让自己深陷两难
[01:04.79]さあ点と点を結ぶように
[01:07.5]来吧 就像将点与点连接起来般
[01:07.5]確かな愛が視たいなら
[01:09.91]若想见证那份确切的爱
[01:09.91]音に成って今逃げ出して
[01:14.09]便勇敢说出口后逃离当下
[01:14.09]偽らなくたって叫んだ旋律が
[01:18.229996]那首毫无虚假竭力唱响的旋律
[01:18.229996]ひかりと化して伝うのさ
[01:20.72]将会幻化为光蔓延开来
[01:20.72]此の歌が間違いでも構わないわ
[01:24.42]哪怕这首歌唱错了也没有关系
[01:24.42]声を枯らして
[01:27.12]竭尽全力歌唱
[01:27.12]掻鳴らせ ブルウスドライバ・
[01:29.44]就此奏响 Blues Driver
[01:29.44]アンド・テレキャスタ
[01:31.05]And Telecaster
[01:31.05]答えは音の中
[01:47.240005]答案就在音乐之中
[01:47.240005]午前一時警鐘亂打に起こす瞼
[01:49.94]凌晨一点乱响的警钟令我醒来
[01:49.94]あたしは「何がしたい」(何がしたい)
[01:51.7]我到底“想要做什么” (想要做什么)
[01:51.7]「何がしたい」と逡巡の間
[01:53.54]不断询问着自己“想要做什么”时
[01:53.54]余計なことばかりが
[01:55.15]尽是些不必要的事情
[01:55.15]頭の中絡まっていた
[01:57.020004]盘踞在脑海挥之不去
[01:57.020004]丹精凝らしたペイパークラフトは
[01:58.8]精心裁剪的纸工艺品
[01:58.8]着火剤と化した
[02:00.49]沦为助燃物
[02:00.49]劣等感 実感 悲観で
[02:01.96]自卑 实感 还有悲观
[02:01.96]勝手に喰らってパッシヴィティ
[02:03.75]兀自将我吞噬 根本无从抵抗
[02:03.75]演奏家皆皆で喝破する生態系?
[02:06.56]由所有演奏家来道破天机 要遵循这样的生态系统吗?
[02:06.56]それでは変光星から没個性で
[02:08.63]明明身为变星却沦落得毫无个性
[02:08.63]劣化する才が惜しくなってしまう
[02:10.54]最终任由才华衰退实在是令人惋惜
[02:10.54]不都合等蹴飛ばして
[02:11.89]一脚踢飞不合时宜的一切
[02:11.89]銘銘に踊れや 一 二 三 四
[02:26.66]各自舞动起来吧 一 二 三 四
[02:26.66]逃れることと 眼を逸らすこと
[02:29.95999]究竟逃离与移开视线
[02:29.95999]何方に価値が有るだろう?
[02:32.63]哪边能令我获益呢?
[02:32.63]ただ此処で 問答 瞑想
[02:34.94]若只能在此 自问自答 陷入冥想
[02:34.94]じゃあ 突立っても迷走
[02:36.57]那么站起身来也只会让自己深陷两难
[02:36.57]さあ点と点を結ぶように
[02:41.03]来吧 就像将点与点连接起来般
[02:41.03]確かな愛が視たいなら
[02:43.47]若想见证那份确切的爱
[02:43.47]音に成って今逃げ出して
[02:47.56]便勇敢说出口后逃离当下
[02:47.56]偽らなくたって叫んだ旋律が
[02:51.72]那首毫无虚假竭力唱响的旋律
[02:51.72]ひかりと化して伝うのさ
[02:54.28]将会幻化为光蔓延而去
[02:54.28]この歌が間違いでも構わないわ
[02:58.05]哪怕这首歌唱错了也没有关系
[02:58.05]声を枯らして
[03:00.63]竭尽全力歌唱
[03:00.63]掻鳴らせ ブルウスドライバ・
[03:02.96]就此奏响 Blues Driver
[03:02.96]アンド・テレキャスタ
[03:04.53]And Telecaster
[03:04.53]答えは音の中
[03:07.84]答案就在音乐之中
[03:07.84]そして あたしの中
[03:12.084]它就存在于我的心中
展开