gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

First Sight - These United States

First Sight-These United States.mp3
[00:00.0]First Sight - These United States [00:51....
[00:00.0]First Sight - These United States
[00:51.74]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:51.74]With her mouth making movements
[00:54.11]她的嘴不停地摆动
[00:54.11]To introduce thoughts i sat
[00:56.8]介绍一下我坐在那里的想法
[00:56.8]Deafened by trust on that sofa across
[01:00.35]对面沙发上的信任震耳欲聋
[01:00.35]Quietly calculating
[01:02.65]静静地盘算着
[01:02.65]The logistics of lust
[01:04.61]
[01:04.61]Of when unspoken things couldn't
[01:07.52]那些无法言说的东西
[01:07.52]Happen between us and once
[01:09.54]发生在我们之间
[01:09.54]All those were done and we got
[01:12.18]一切都已结束我们拥有
[01:12.18]Through love we would
[01:13.97]通过爱我们会
[01:13.97]Shoot through the hip reacting
[01:16.0]子弹穿过臀部
[01:16.0]Off of the cuff splitting
[01:17.979996]一发不可收拾
[01:17.979996]Up at the fork when the going got rough
[01:21.979996]在人生艰难的时刻站在十字路口
[01:21.979996]With a plan
[01:23.21]胸有成竹
[01:23.21]For a point to rejoin on the road further up
[01:27.229996]为了一点利益重新踏上旅途
[01:27.229996]Our windows thin where the ice
[01:29.42]我们的车窗玻璃很薄到处都是钻石
[01:29.42]Carved its flowers i would
[01:31.3]我愿意为它雕刻花朵
[01:31.3]Hold her let the wind beat
[01:33.619995]抱着她让微风吹拂
[01:33.619995]Back those hours and then
[01:35.59]回想起那些时光
[01:35.59]Standing on subway trains
[01:37.9]站在地铁上
[01:37.9]Clutching her dress
[01:39.2]抓着她的裙子
[01:39.2]Dependent
[01:40.17]依靠的
[01:40.17]On her balance
[01:41.729996]她心神不宁
[01:41.729996]Since the walls were useless
[01:43.240005]因为高墙毫无用处
[01:43.240005]And while it's
[01:44.270004]虽然
[01:44.270004]Alright to hold tight
[01:45.83]好吧紧紧抓牢
[01:45.83]Please don't try to hold on
[01:47.32]请不要执着于此
[01:47.32]Cos it's a
[01:48.41]因为这是
[01:48.41]Homerun we hit love
[01:50.35]全垒打我们击中了爱
[01:50.35]Cos it's going and gone
[01:51.69]因为一切转瞬即逝
[01:51.69]And then the world turned so fast
[01:54.45]这世界转动得如此之快
[01:54.45]It was astoundingly still
[01:56.66]令人惊叹的寂静
[01:56.66]And it must have been that moment
[01:58.4]就在那一刻
[01:58.4]Made of midnight on the hill
[02:00.58]在午夜的山上
[02:00.58]Right when the
[02:01.66]就在那时
[02:01.66]Cataraxed alleycat
[02:03.43]白内障小猫咪
[02:03.43]Spat back at the moon throwing out
[02:05.96]对着月亮吐口水
[02:05.96]Into the night time nine
[02:07.56]直到夜幕降临
[02:07.56]Life times too soon
[02:09.58]人生苦短
[02:09.58]We had
[02:10.38]我们拥有过
[02:10.38]Come such a ways
[02:11.44]一路走来
[02:11.44]And knew just what he meant
[02:13.75]我知道他的意思
[02:13.75]There's a picture of the three
[02:15.49]有一张三人的照片
[02:15.49]Of us at the gate
[02:16.99]我们在门口的照片
[02:16.99]To the garden of eden
[02:23.42]去往伊甸园
[02:23.42]You can get home
[02:24.79001]你可以回家
[02:24.79001]But you can't get in
[02:27.18]但你进不来
[02:27.18]Locks are like longing
[02:29.29001]锁就像渴望
[02:29.29001]An everchanging thing
[02:31.52]永恒不变的东西
[02:31.52]And keys are just clouds made of metal and spark
[02:35.35]钥匙不过是由金属和火花组成的云朵
[02:35.35]We knew exactly who we were and yet
[02:38.36]我们知道我们是谁然而
[02:38.36]Couldn't quite say who we still are
[02:40.82]不知道我们现在是谁
[02:40.82]I saw it all hapenning in one grand epic sweep
[02:43.57]我亲眼目睹这一切在史诗般的浩劫中幻灭
[02:43.57]From that
[02:44.38]从那以后
[02:44.38]First sight that we wouldn't
[02:46.22]第一眼就发现我们不会
[02:46.22]Get to sleep for a week
[02:48.45999]睡一个星期
[02:48.45999]And generations would follow
[02:51.01]代代相传
[02:51.01]The course that we'd charted
[02:52.73]我们描绘的未来
[02:52.73]From that sofa across
[02:54.66]坐在对面的沙发上
[02:54.66]I couldn't
[02:55.42]我做不到
[02:55.42]Wait to get started
[03:00.042]等待开始
展开